中 孝介 - Hana - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 中 孝介 - Hana




Hana
Hana
もしも貴方が 雨に濡れ
If you are drenched by rain
言い訳さえも できないほどに
Even to the point where you cannot make excuses
何かに深く 傷付いたなら
If you are deeply hurt by something
せめて私は 手を結び
At the very least, I will hold your hands
風に綻ぶ 花になりたい
And become a flower that blossoms in the wind
もしも貴方の 夢破れ
If your dreams are shattered
行き先のない 日々は暮れゆき
And the directionless days dusk and wane
信じることさえできなくなれば
If you can no longer even believe
せめて私が 声にして
At the very least, I will be your voice
明日に揺蕩う 歌をうたおう
And sing a song that sways along with tomorrow
花のように 花のように
Like a flower, like a flower
ただそこに咲くだけで 美しくあれ
Just blooming there, be beautiful
人は皆 人は皆
Everyone, everyone
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
Treading on the earth, each of us with a flower in our hearts
例えこの身が 果てるとも
Even if this body ends
戦ぐ島風 願いに染まれ
May the trembling island breeze be imbued with my wish
花のように 花のように
Like a flower, like a flower
ただ風に揺れるだけの この生命
This life that only sways with the wind
人と人 また 人と人
People and people, and people and people
紡ぐ時代に身をまかせ
Entrust yourself to the weaving of the ages
それぞれの実が 撓わなればと
So that each of our fruits may bend
花のように 花のように
Like a flower, like a flower
ただそこに咲くだけで 美しくあれ
Just blooming there, be beautiful
人は今 人は今
Now, people, now, people
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
Treading on the earth, each of us with a flower in our hearts
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
Treading on the earth, each of us with a flower in our hearts





Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Attention! Feel free to leave feedback.