Kousuke Atari - Sorezoreni - translation of the lyrics into German

Sorezoreni - Kousuke Ataritranslation in German




Sorezoreni
Jeder auf seine Weise
そうよ、風が告げる春の訪れ
Ja, der Wind kündigt die Ankunft des Frühlings an.
咲き乱れる花の香りに遠い君を思う
Im Duft der üppig blühenden Blumen denke ich an dich, die du fern bist.
春の日に見守られて花が咲くように
So wie Blumen unter der Obhut eines Frühlingstages blühen,
いつかは希望の日が照らすでしょう
wird eines Tages der Tag der Hoffnung für dich leuchten.
それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
Jeder geht den Weg, den er für sich gewählt hat,
いつの日か微笑んで
eines Tages lächelnd,
また会えるその時まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen.
黄昏が告げる秋の訪れ
Die Dämmerung kündigt die Ankunft des Herbstes an.
移り行く紅の空に遠い日々を思う
Im sich wandelnden, purpurnen Himmel denke ich an ferne Tage zurück.
秋の日に見守られて実り成るように
So wie Früchte unter der Obhut eines Herbsttages reifen,
いつかは君の夢も叶うでしょう
werden eines Tages auch deine Träume in Erfüllung gehen.
それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
Jeder geht den Weg, den er für sich gewählt hat,
いつの日か微笑んで
eines Tages lächelnd,
また会えるその時まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen.
あの日交わした約束 僕らが描いてた
Das Versprechen, das wir uns an jenem Tag gaben, die Zukunft, die wir uns ausmalten,
未来はどんな色に染まるのでしょう
in welcher Farbe wird sie wohl erstrahlen?
それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
Jeder geht den Weg, den er für sich gewählt hat,
いつの日か微笑んで
eines Tages lächelnd,
また会えるその時まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen.
決めた道を歩き
Den gewählten Weg gehen,
いつの日か微笑んで
eines Tages lächelnd,
また会えるその時まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen.





Writer(s): Toshiko Ezaki


Attention! Feel free to leave feedback.