Lyrics and translation Kovacs - Night Of The Nights (Live At Pinkpop 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Of The Nights (Live At Pinkpop 2015)
Ночь Ночей (Живое выступление на Pinkpop 2015)
I
am
more
than
an
addiction
Я
больше,
чем
просто
зависимость,
Won't
risk
my
heart
to
a
battle
Не
рискну
своим
сердцем
в
этой
битве.
Strong
like
a
cobweb
in
the
wind
Сильная,
как
паутина
на
ветру,
Im
hanging
downward
Я
вишу
вниз
головой.
The
most
Самая
что
ни
на
есть,
Somehow
believed
in
Каким-то
образом
поверившая
A
mental
maze
В
этот
ментальный
лабиринт,
A
million
dollars
В
миллион
долларов,
Cold
bodies
В
холодные
тела,
Whiskey
on
ice
В
виски
со
льдом.
You've
been
cheating
me
Ты
обманывал
меня,
Night
of
the
nights
Ночь
ночей,
Some-thing
filled
me
with
lights
Что-то
наполнило
меня
светом.
Dark-ness,
now
I
need
love,
love
Темнота,
теперь
мне
нужна
любовь,
любовь.
Silence
and
hell
Тишина
и
ад
From
the
night
that's
sour
От
этой
отвратительной
ночи.
But
you
did
that
yourself
Но
ты
сам
это
сделал.
And
hold
tight
in
strong
winds
И
держись
крепче
при
сильном
ветре.
You
sing
silently
of
hard
times
Ты
молча
поёшь
о
тяжёлых
временах,
Great
hearts
and
charity
crimes
О
великих
сердцах
и
преступлениях
во
имя
благотворительности.
I
want
none
of
your
deceptions
Мне
не
нужен
твой
обман,
Except
I
remain
hanging
down
with
the
moss
Кроме
как
оставаться
висеть
вниз
головой
вместе
со
мхом.
All
your
directions
pulls
me
close
Все
твои
указания
притягивают
меня.
Night
of
the
nights
Ночь
ночей,
Some-thing
fill
me
with
lights
Что-то
наполнило
меня
светом.
Dark-ness,
now
I
need
love,
love
Темнота,
теперь
мне
нужна
любовь,
любовь.
Silence,
silence
and
hell
Тишина,
тишина
и
ад
From
the
night
that's
sour
От
этой
отвратительной
ночи.
Night
of
the
nights
Ночь
ночей,
Something
fill
me
with
lights
Что-то
наполнило
меня
светом.
Darkness,
I
need
love,
love
Темнота,
мне
нужна
любовь,
любовь.
Silence,
silence
and
hell
Тишина,
тишина
и
ад
From
the
night
that's
sour
От
этой
отвратительной
ночи.
From
the
night
that's
sour
От
этой
отвратительной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar C Holleman, Sharon W G Kovacs
Attention! Feel free to leave feedback.