Lyrics and translation Kovacs - Oblivion
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Every
single
night
ends
up
in
oblivion
Мэг
одинокая
ночь
заканчивается
в
бытие.
You
keep
telling
me
it's
such
a
great
way
to
have
some
fun
Ты
продолжаешь
говорить
мне,
что
так
здорово
повеселиться.
Why
are
you
drinking
on
your
own?
Что
ты
пьешь
в
одиночку?
Why
are
you
drinking
on
your
own?
Что
ты
пьешь
в
одиночку?
You
don't
seem
to
wanna
know
what
it
is
you're
running
from
Ты
не
видишь,
не
хочешь
знать,
от
чего
это,
и
ты
убегаешь.
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
You
were
young,
playing
games
with
your
friends,
you
always
won
Ты
молода
на
Западе,
рисуешь
игры
со
своими
друзьями,
ты
всегда
ничего
себе.
In
those
hazy
days
you
where
sure
off
what
you'd
become
В
туманные
дни
Тора,
где
ты
уверен
в
том,
кем
ты
стал.
We
both
know
it
didn't
turn
out
that
way
Вест
Боти
знает,
что
так
не
вышло.
We
both
know
it
didn't
turn
out
that
way
Вест
Боти
знает,
что
так
не
вышло.
You
forgot
real
fast
where
it
is
you're
coming
from
Ты
очень
быстро
забыл,
где
она,
и
продаешь
запятую
из
строки.
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
То,
то,
то,
то
...
Na
na
na,
na,
na
na
na
The
the
the,
the,
The
the
I
was
momma's
boy
but
now
you're
daddy's
son
And
west
momma'in
boy,
но
теперь
ты
папочка
в
сыне.
Turning
short
walks
into
tiring
marathons
Превращая
короткие
прогулки
в
утомительные
марафоны.
You
believe
you're
on
your
own
Ты
веришь,
что
ты
сам
по
себе.
You
believe
you're
on
your
own
Ты
веришь,
что
ты
сам
по
себе.
Do
you
really
wanna
know
what
it
is
you're
running
from
Ты
читал,
хочешь
знать,
что
это,
и
ты
убегаешь
от
этого?
It
doesn't
have
to
be
this
way
У
этого
дома
есть
туалет
таким
образом.
It
doesn't
have
to
be
this
way
У
этого
дома
есть
туалет
таким
образом.
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
Just
take
my
hand,
I'll
show
you
where
to
run
Просто
возьми
меня
за
руку,
я
покажу
тебе,
где
эта
штука.
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
I'll
show
you
where
to
run
Я
покажу
тебе,
где
эта
штука.
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
I'll
show
you
where
to
run
Я
покажу
тебе,
где
эта
штука.
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
I'll
show
you
where
to
run
Я
покажу
тебе,
где
эта
штука.
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
I'll
show
you
Я
покажу
тебе
...
(Na
na
na,
na,
na
na
na)
(The,
the,
the,
the,
the
the)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEX CALLIER, TJEERD BOMHOF, SHARON W G KOVACS
Attention! Feel free to leave feedback.