Lyrics and translation Kovacs - Play Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
stop
thinking
'bout
my
man
Не
могу
перестать
думать
о
моем
парне.
Even
when
he
calls
me
Susanne
Даже
когда
он
зовет
меня
Сюзанна.
Long
as
he
calls
me
I'ma
give
him
all
of
me
Пока
он
зовет
меня,
я
отдам
ему
всю
себя.
Melting
in
the
palm
of
his
hands
Таяние
в
ладони
его
рук.
Can't
stop
thinking
'bout
that
dude
Не
могу
перестать
думать
об
этом
чуваке.
Even
when
he's
so
freaking
rude
Даже
когда
он
так
чертовски
груб.
Even
when
he's
[?]
*moan*
Даже
когда
он
[?]
* стонет*
And
it
always
gets
me
in
the
mood
И
это
всегда
поднимает
мне
настроение.
Bad
boys
get
the
good
girls
Плохие
парни
получают
хороших
девочек.
And
nice
guys
get
what
they
deserve
И
хорошие
парни
получают
по
заслугам.
And
nice
guys
get
what
they
deserve
И
хорошие
парни
получают
по
заслугам.
He
plays
me
like
a
fool
but
I
play
it
cool
Он
играет
со
мной,
как
с
дураком,
Но
я
играю
в
нее
круто.
That's
what
I
prefer
'cause
Это
то,
что
я
предпочитаю,
потому
что
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
He
plays
me
like
a
toy
but
I
enjoy
Он
играет
со
мной,
как
с
игрушкой,
но
мне
нравится.
He's
my
bad
boy
'cause
Он
мой
плохой
мальчик,
потому
что
...
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
So
just
blind
me,
blind
me,
blind
me
Так
что
просто
ослепи
меня,
ослепи
меня,
ослепи
меня.
'Cause
that's
what
you
do
Потому
что
это
то,
что
ты
делаешь.
(What?
What?)
(Что?
Что?)
My
baby
got
the
recipe
У
моей
малышки
есть
рецепт.
He's
more
than
a
piece
of
meat
to
me
Для
меня
он
больше,
чем
кусок
мяса.
He
ain't
no
good
for
me
but
[?]
Он
мне
не
подходит,
но
[?]
Every
time
he's
laying
next
to
me
Каждый
раз,
когда
он
лежит
рядом
со
мной.
Get
excited
when
I
see
his
[?]
Возбуждаюсь,
когда
вижу
его
[?]
Even
though
it
drives
me
up
the
wall
Даже
несмотря
на
то,
что
это
сводит
меня
с
ума.
Now
I
want
one
piece,
I'ma
call
the
police
Теперь
я
хочу
один
кусочек,
я
вызову
полицию.
'Cause
without
'em
I
got
true
withdrawal
Потому
что
без
них
я
получу
истинное
отступление.
Bad
boys
get
the
good
girls
Плохие
парни
получают
хороших
девочек.
And
nice
guys
get
what
they
deserve
И
хорошие
парни
получают
по
заслугам.
And
nice
guys
get
what
they
deserve
И
хорошие
парни
получают
по
заслугам.
He
plays
me
like
a
fool
but
I
play
it
cool
Он
играет
со
мной,
как
с
дураком,
Но
я
играю
в
нее
круто.
That's
what
I
prefer
'cause
Это
то,
что
я
предпочитаю,
потому
что
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
He
plays
me
like
a
toy
but
I
enjoy
Он
играет
со
мной,
как
с
игрушкой,
но
мне
нравится.
He's
my
bad
boy
'cause
Он
мой
плохой
мальчик,
потому
что
...
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
So
just
blind
me,
blind
me,
blind
me
Так
что
просто
ослепи
меня,
ослепи
меня,
ослепи
меня.
'Cause
that's
what
you
do
Потому
что
это
то,
что
ты
делаешь.
Am
I
trippin'?
I'm
just
forgiven?
Неужели
я
спотыкаюсь?
я
просто
прощен?
You
only
hit
me
from
the
backlash
Ты
ударил
меня
только
из-за
люфта.
Am
I
trippin'?
I'm
just
forgiven?
Неужели
я
спотыкаюсь?
я
просто
прощен?
You
only
hit
me
from
the
backlash
Ты
ударил
меня
только
из-за
люфта.
Am
I
trippin'?
I'm
just
forgiven?
Неужели
я
спотыкаюсь?
я
просто
прощен?
You
only
hit
me
from
the
backlash
Ты
ударил
меня
только
из-за
люфта.
Am
I
trippin'?
I'm
just
forgiven?
Неужели
я
спотыкаюсь?
я
просто
прощен?
He
plays
me
like
a
fool
but
I
play
it
cool
Он
играет
со
мной,
как
с
дураком,
Но
я
играю
в
нее
круто.
That's
what
I
prefer
'cause
Это
то,
что
я
предпочитаю,
потому
что
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
He
plays
me
like
a
toy
but
I
enjoy
Он
играет
со
мной,
как
с
игрушкой,
но
мне
нравится.
He's
my
bad
boy
'cause
Он
мой
плохой
мальчик,
потому
что
...
Nice
guys
get
what
they
deserve
Хорошие
парни
получают
по
заслугам.
So
just
blind
me,
blind
me,
blind
me
Так
что
просто
ослепи
меня,
ослепи
меня,
ослепи
меня.
So
just
blind
me,
blind
me,
blind
me,
oh
Так
что
просто
ослепи
меня,
ослепи
меня,
ослепи
меня,
о
So
just
blind
me,
blind
me,
blind
me
Так
что
просто
ослепи
меня,
ослепи
меня,
ослепи
меня.
'Cause
that's
what
you
do
Потому
что
это
то,
что
ты
делаешь.
That's
what
you
do
Вот
что
ты
делаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharon Kovacs
Attention! Feel free to leave feedback.