Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico)




Una Nueva Esperanza (Acústico)
Новая Надежда (Акустическая версия)
Detrás de un corazón helado, habitan un millón de estrellas
За ледяным сердцем, обитают миллионы звёзд,
Perdidas en su propio encanto, que nadie las pueda alcanzar
Потерянных в собственной красоте, недостижимых ни для кого.
Provoca ante su propio llanto, la sensación de ser de piedra
Вызывает, перед лицом собственных слёз, ощущение каменной твердости,
Silencio en la visión del blanco manto que aguanta su dolor
Тишину в виде белого покрова, скрывающего его боль.
Ni el mar, sus ojos cerrados de vida le pudo llenar
Даже море, его закрытые глаза, не смогли наполнить его жизнью.
Se inundó en lágrimas negras, su corazón de raza eterna
Он утонул в чёрных слезах, его сердце вечной породы.
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
И, возможно, побеждая тени, где бы они ни были,
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
Я вспомню белого орла, и как он устремляется в море,
Veré sus alas desplegar
Увижу, как он расправляет крылья.
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Может быть, сквозь туман я смогу увидеть, как расцветает его бледное лицо,
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
И, превращаясь в хрусталь, он принесёт новую надежду.
Su voz era la voz del viento, feroz pero a la vez eterna
Его голос был подобен голосу ветра, свирепый, но в то же время вечный,
Brillando en el azul de cielo un canto que alumbra al mismo sol
Сияющий в синеве неба, песнь, освещающая само солнце.
Y los que la escucharon cuenta, que nunca ha vuelto a ser tan bella
И те, кто слышал его, говорят, что он никогда не был так прекрасен,
Que atrás quedó la luz y al verla, siempre oscurece alrededor
Что позади остался свет, и, глядя на него, вокруг всегда темнеет.
Vendrán, los hijos de un alma que nadie ha podido arrancar
Придут дети души, которую никто не смог вырвать,
Tan brillantes como era, la verdad de aquella estrella.
Такие же яркие, как и она, истина той звезды.
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
И, возможно, побеждая тени, где бы они ни были,
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
Я вспомню белого орла, и как он устремляется в море,
Veré sus alas desplegar
Увижу, как он расправляет крылья.
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Может быть, сквозь туман я смогу увидеть, как расцветает его бледное лицо,
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
И, превращаясь в хрусталь, он принесёт новую надежду.






Attention! Feel free to leave feedback.