Lyrics and translation Koven feat. Fox Stevenson - YES - Fox Stevenson Remix
Was
it
something
in
my
walk
Было
ли
что-то
в
моей
походке?
How
I
talk,
giving
off
the
wrong
energy?
Как
я
говорю,
испуская
не
ту
энергию?
Was
it
something
in
my
stride
Было
ли
что-то
в
моей
походке?
Too
much
pride,
telling
you
to
back
down?
Слишком
много
гордости
говорит
тебе
отступить?
Slowly,
slowly,
you
became
my
enemy
Медленно,
медленно
ты
стал
моим
врагом.
But
you
can′t,
you
can't
seem
to
get
enough
of
me
Но
ты
не
можешь,
ты
не
можешь
насытиться
мной.
So
if
this
is
the
last
time
Так
что
если
это
последний
раз
...
I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile
Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
оно
того
стоило.
Yeah,
if
this
is
the
last
time
Да,
если
это
в
последний
раз.
I
guess
I'd
better
give
it
my
all
Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной.
So
if
this
is
the
last
time
Так
что
если
это
последний
раз
...
I
guess
I'd
better
it
worthwhile
Думаю,
лучше
бы
оно
того
стоило.
Yeah,
if
this
is
the
last
time
Да,
если
это
в
последний
раз.
I
guess
I′d
better
give
it
my
all
Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной.
(So
if
this
is
the
last
time)
(Так
что
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile)
(Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило)
(Yeah,
if
this
is
the
last
time)
(Да,
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I'd
better
give
it
my
all)
(Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной)
(So
if
this
is
the
last
time)
(Так
что
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile)
(Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило)
(Yeah,
if
this
is
the
last
time)
(Да,
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I'd
better
give
it
my
all)
(Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной)
Was
it
something
in
my
walk
Было
ли
что-то
в
моей
походке?
How
I
talk,
giving
off
the
wrong
energy?
Как
я
говорю,
испуская
не
ту
энергию?
Was
it
something
in
my
stride
Было
ли
что-то
в
моей
походке?
Too
much
pride,
telling
you
to
back
down?
Слишком
много
гордости
говорит
тебе
отступить?
Slowly,
slowly,
you
became
my
enemy
Медленно,
медленно
ты
стал
моим
врагом.
But
you
can′t,
you
can't
seem
to
get
enough
of
me
Но
ты
не
можешь,
ты
не
можешь
насытиться
мной.
So
if
this
is
the
last
time
Так
что
если
это
последний
раз
...
I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile
Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
оно
того
стоило.
Yeah,
if
this
is
the
last
time
Да,
если
это
в
последний
раз.
I
guess
I'd
better
give
it
my
all
Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной.
So
if
this
is
the
last
time
Так
что
если
это
последний
раз
...
I
guess
I'd
better
make
it
worthwhile
Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
оно
того
стоило.
Yeah,
if
this
is
the
last
time
Да,
если
это
в
последний
раз.
I
guess
I′d
better
give
it
my
all
Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной.
(So
if
this
is
the
last
time)
(Так
что
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile)
(Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило)
(Yeah,
if
this
is
the
last
time)
(Да,
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I'd
better
give
it
my
all)
(Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной)
(So
if
this
is
the
last
time)
(Так
что
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I′d
better
make
it
worthwhile)
(Думаю,
мне
лучше
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило)
(Yeah,
if
this
is
the
last
time)
(Да,
если
это
в
последний
раз)
(I
guess
I'd
better
give
it
my
all)
(Думаю,
мне
лучше
выложиться
по
полной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katie Anne Boyle, Max Samuel Rowat
Attention! Feel free to leave feedback.