Kowalsky Meg A Vega - A Lélek Éjszakája - translation of the lyrics into German

A Lélek Éjszakája - Kowalsky Meg A Vegatranslation in German




A Lélek Éjszakája
Die Nacht der Seele
Hosszú nehéz úton, vak sötét tájon át
Auf langem schwerem Weg, durch blinde dunkle Nacht
A nap fénye csak tükörkép a hold fél homlokán.
Die Sonne nur ein Widerschein am halben Mondgesicht.
Az emléked egy apró láng a szívemben talán.
Dein Andenken ein kleines Licht in meinem Herzen vielleicht.
Elég reményt ad, hogy túléljem az éjszakát!
Genug Hoffnung gibt's, die Nacht zu überstehen!
És addig amíg nem találsz és nem találok Rád.
Und solange du mich nicht findest und ich dich nicht.
És addig amíg Árnyék völgyben álmodunk tovább.
Und solang wir weiter träumen im Schattental.
Amíg még angyal helyett ember, amíg csak hit nem valóság
Solang noch Mensch statt Engel, solang Glaube nicht Realität
Legalább kívánj nekünk Szentem, éjszakát!
Wünsch uns wenigstens, mein Heil'ger, eine gute Nacht!
Amíg csak szavak vannak
Solang es nur Worte gibt
Amíg hiába hívlak
Solang ich dich vergeblich ruf
Amíg máshol kereslek
Solang ich dich woanders such
Amíg így elveszítlek.
Solang ich dich so verlier
Amíg csak magam látom
Solang ich nur mich selbst seh
A hangod nem találom
Deine Stimme nicht vernehm
Amíg nincs béke bennem
Solang kein Frieden in mir wohnt
S ha volt, azt elfelejtem...
Und wenn's ihn gab, ich's nun vergess...
Amíg csak gondolat van
Solang es nur Gedanken sind
Bezárt és öntudatlan
Verschlossen und unbewusst
Amíg csak így szeretlek
Solang ich dich nur so lieb hab
Hogy közben elkerüllek...
Dass ich dir dabei entgeh...
Hosszú nehéz úton, vak sötét tájon át
Auf langem schwerem Weg, durch blinde dunkle Nacht
A nap fénye csak tükörkép a hold fél homlokán.
Die Sonne nur ein Widerschein am halben Mondgesicht.
Az emléked egy apró láng a szívemben talán.
Dein Andenken ein kleines Licht in meinem Herzen vielleicht.
Elég reményt ad, hogy túléljem az éjszakát!
Genug Hoffnung gibt's, die Nacht zu überstehen!
És addig amíg nem találsz és nem találok Rád.
Und solange du mich nicht findest und ich dich nicht.
És addig amíg Árnyék völgyben álmodunk tovább.
Und solang wir weiter träumen im Schattental.
Amíg még angyal helyett ember, amíg csak hit nem valóság
Solang noch Mensch statt Engel, solang Glaube nicht Realität
Legalább kívánj nekünk Szentem, éjszakát!
Wünsch uns wenigstens, mein Heil'ger, eine gute Nacht!
Amíg csak szavak vannak
Solang es nur Worte gibt
Amíg hiába hívlak
Solang ich dich vergeblich ruf
Amíg máshol kereslek
Solang ich dich woanders such
Amíg így elveszítlek.
Solang ich dich so verlier
Hosszú nehéz úton, vak sötét tájon át
Auf langem schwerem Weg, durch blinde dunkle Nacht
A nap fénye csak tükörkép a hold fél homlokán.
Die Sonne nur ein Widerschein am halben Mondgesicht.
Az emléked egy apró láng a szívemben talán.
Dein Andenken ein kleines Licht in meinem Herzen vielleicht.
Elég reményt ad, hogy túléljem az éjszakát!
Genug Hoffnung gibt's, die Nacht zu überstehen!
És addig amíg nem találsz és nem találok Rád.
Und solange du mich nicht findest und ich dich nicht.
És addig amíg Árnyék völgyben álmodunk tovább.
Und solang wir weiter träumen im Schattental.
Amíg még angyal helyett ember, amíg csak hit nem valóság
Solang noch Mensch statt Engel, solang Glaube nicht Realität
Legalább kívánj nekünk Szentem, éjszakát!
Wünsch uns wenigstens, mein Heil'ger, eine gute Nacht!





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.