Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - A Lélek Éjszakája
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lélek Éjszakája
Ночь Души
Hosszú
nehéz
úton,
vak
sötét
tájon
át
Долгим
трудным
путём,
по
слепой
тёмной
стороне
A
nap
fénye
csak
tükörkép
a
hold
fél
homlokán.
Солнечный
свет
— лишь
отражение
на
полумесяце.
Az
emléked
egy
apró
láng
a
szívemben
talán.
Воспоминание
о
тебе
— маленький
огонёк
в
моём
сердце,
быть
может.
Elég
reményt
ad,
hogy
túléljem
az
éjszakát!
Дающий
достаточно
надежды,
чтобы
пережить
эту
ночь!
És
addig
amíg
nem
találsz
és
nem
találok
Rád.
И
пока
ты
не
найдёшь
меня,
и
я
не
найду
тебя.
És
addig
amíg
Árnyék
völgyben
álmodunk
tovább.
И
пока
мы
продолжаем
видеть
сны
в
Долине
Теней.
Amíg
még
angyal
helyett
ember,
amíg
csak
hit
nem
valóság
Пока
вместо
ангела
— человек,
пока
только
вера,
а
не
реальность,
Legalább
kívánj
nekünk
Szentem,
jó
éjszakát!
Хотя
бы
пожелай
нам,
Святая
моя,
спокойной
ночи!
Amíg
csak
szavak
vannak
Пока
есть
только
слова,
Amíg
hiába
hívlak
Пока
я
зову
тебя
напрасно,
Amíg
máshol
kereslek
Пока
я
ищу
тебя
в
других
местах,
Amíg
így
elveszítlek.
Пока
я
так
тебя
теряю.
Amíg
csak
magam
látom
Пока
я
вижу
только
себя,
A
hangod
nem
találom
Твой
голос
не
могу
найти,
Amíg
nincs
béke
bennem
Пока
нет
покоя
во
мне,
S
ha
volt,
azt
elfelejtem...
И
если
был,
то
я
его
забываю...
Amíg
csak
gondolat
van
Пока
есть
только
мысли,
Bezárt
és
öntudatlan
Запертые
и
бессознательные,
Amíg
csak
így
szeretlek
Пока
я
люблю
тебя
лишь
так,
Hogy
közben
elkerüllek...
Что
при
этом
избегаю
тебя...
Hosszú
nehéz
úton,
vak
sötét
tájon
át
Долгим
трудным
путём,
по
слепой
тёмной
стороне
A
nap
fénye
csak
tükörkép
a
hold
fél
homlokán.
Солнечный
свет
— лишь
отражение
на
полумесяце.
Az
emléked
egy
apró
láng
a
szívemben
talán.
Воспоминание
о
тебе
— маленький
огонёк
в
моём
сердце,
быть
может.
Elég
reményt
ad,
hogy
túléljem
az
éjszakát!
Дающий
достаточно
надежды,
чтобы
пережить
эту
ночь!
És
addig
amíg
nem
találsz
és
nem
találok
Rád.
И
пока
ты
не
найдёшь
меня,
и
я
не
найду
тебя.
És
addig
amíg
Árnyék
völgyben
álmodunk
tovább.
И
пока
мы
продолжаем
видеть
сны
в
Долине
Теней.
Amíg
még
angyal
helyett
ember,
amíg
csak
hit
nem
valóság
Пока
вместо
ангела
— человек,
пока
только
вера,
а
не
реальность,
Legalább
kívánj
nekünk
Szentem,
jó
éjszakát!
Хотя
бы
пожелай
нам,
Святая
моя,
спокойной
ночи!
Amíg
csak
szavak
vannak
Пока
есть
только
слова,
Amíg
hiába
hívlak
Пока
я
зову
тебя
напрасно,
Amíg
máshol
kereslek
Пока
я
ищу
тебя
в
других
местах,
Amíg
így
elveszítlek.
Пока
я
так
тебя
теряю.
Hosszú
nehéz
úton,
vak
sötét
tájon
át
Долгим
трудным
путём,
по
слепой
тёмной
стороне
A
nap
fénye
csak
tükörkép
a
hold
fél
homlokán.
Солнечный
свет
— лишь
отражение
на
полумесяце.
Az
emléked
egy
apró
láng
a
szívemben
talán.
Воспоминание
о
тебе
— маленький
огонёк
в
моём
сердце,
быть
может.
Elég
reményt
ad,
hogy
túléljem
az
éjszakát!
Дающий
достаточно
надежды,
чтобы
пережить
эту
ночь!
És
addig
amíg
nem
találsz
és
nem
találok
Rád.
И
пока
ты
не
найдёшь
меня,
и
я
не
найду
тебя.
És
addig
amíg
Árnyék
völgyben
álmodunk
tovább.
И
пока
мы
продолжаем
видеть
сны
в
Долине
Теней.
Amíg
még
angyal
helyett
ember,
amíg
csak
hit
nem
valóság
Пока
вместо
ангела
— человек,
пока
только
вера,
а
не
реальность,
Legalább
kívánj
nekünk
Szentem,
jó
éjszakát!
Хотя
бы
пожелай
нам,
Святая
моя,
спокойной
ночи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Album
Kilenc
date of release
19-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.