Kowalsky Meg A Vega - Amilyen Hülye Vagy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Amilyen Hülye Vagy




Ahonnan jöttél elillan,
Там, откуда ты пришел, ты исчез,
Amerre tartasz sehol még.
Куда бы ты ни шел.
Az élet a kettő között van,
Жизнь-это нечто среднее.
A Sors furfangos ajándék.
Судьба-хитрый дар.
Születsz, hogy mesés álmokat építs
Ты рожден, чтобы строить сказочные мечты.
De inkább leépülsz.
Но ты идешь ко дну.
Ott állsz egy sorban feladni
Ты стоишь в очереди, чтобы сдаться.
Belehalni készülsz.
Ты на грани смерти.
Szeretlek, bármit tehetnél,
Я люблю тебя, ты можешь все, что угодно.
Szeretlek-másképp mondani.
Я люблю тебя, иначе говоря.
Nem lehet. Nem is tudom miért,
Нет, я не могу.
Szeretnél többet hallani.
Ты хочешь услышать больше.
Bocsáss meg mindent magadnak!
Прости себя за все.
Hisz egyszer úgyis elévül.
Я имею в виду, что рано или поздно он истечет.
Semmi rossz nem tart örökké.
Ничто плохое не длится вечно.
Végül megszépül...
В конце концов, она станет красивой...
az, ha mindent ahogy van,
Хорошо иметь все как есть.
Úgy el tudsz fogadni!
Ты так принимаешь меня.
A baj mindig múló állapot.
Неприятности - это всегда преходящее состояние.
Nem kell folyton keresni!
Тебе не нужно искать дальше.
Ha fejjel vagy a homokban,
Когда ты прячешь голову в песок,
Nem látszik, hogy milyen szép ez a nap,
Ты не видишь, как прекрасен этот день.
Hogy milyen kék az ég.
Какое голубое небо!
Amilyen hülye vagy,
Какой бы глупой ты ни была,
Én úgy szeretlek.
Я так тебя люблю.
Tán nem is tudod,
Может быть, ты не знаешь,
Milyen csoda vagy.
Какое ты чудо.
Amilyen hülye vagyok,
Такой же глупый, как я.
Beleszerettem az életbe meg
Я влюбился в жизнь и ...
Mindenbe, mit ad!
Все, что ты даешь!
Születsz, hogy tanulj, amíg lehet.
Ты рожден, чтобы учиться, пока можешь.
Felnősz, azt mondod, hogy te már,
Ты взрослеешь, говоришь, что уже ...
Túl vagy majdnem mindenen,
Ты прошел почти через все.,
Rád már nem sok dolog vár.
Тебе особо нечего делать.
Bocsáss meg mindent magadnak!
Прости себя за все.
Hisz egyszer úgyis elévül.
Я имею в виду, что рано или поздно он истечет.
Semmi rossz nem tart örökké
Ничто плохое не длится вечно.
Végül megszépül...
В конце концов, она станет красивой...
az, ha mindent ahogy van,
Хорошо иметь все как есть.
Úgy el tudsz fogadni!
Ты так принимаешь меня.
A baj mindig múló állapot.
Неприятности - это всегда преходящее состояние.
Nem kell folyton keresni!
Тебе не нужно искать дальше.
Ha fejjel vagy a homokban,
Когда ты прячешь голову в песок,
Nem látszik, hogy milyen szép ez a nap,
Ты не видишь, как прекрасен этот день.
Hogy milyen kék az ég.
Какое голубое небо!
Amilyen hülye vagy,
Какой бы глупой ты ни была,
Én úgy szeretlek.
Я так тебя люблю.
Tán nem is tudod,
Может быть, ты не знаешь,
Milyen csoda vagy.
Какое ты чудо.
Amilyen hülye vagyok,
Такой же глупый, как я.
Beleszerettem az életbe meg
Я влюбился в жизнь и ...
Mindenbe, mit ad!
Все, что ты даешь!
Már megint hülye vagy,
Ты опять ведешь себя глупо.,
Én meg úgy szeretlek,
И я так сильно люблю тебя, что,
Tán nem is tudod,
Может быть, ты этого не знаешь.
Milyen csoda vagy.
Какое же ты чудо!
Amilyen hülye vagyok,
Такой же глупый, как я.
Beleszerettem az életbe meg
Я влюбился в жизнь и ...
Mindenbe, mit ad!
Все, что ты даешь!





Writer(s): Csaba Szórád, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.