Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Ugyanaz
a
nap
reggelente
Dieselbe
Sonne
jeden
Morgen
Ugyanazok
a
csillagok
éjszaka
Dieselben
Sterne
in
der
Nacht
Ugyanaz
a
föld
tart
ölében
Dieselbe
Erde
hält
im
Schoß
Ugyanaz
fogad
be,
ha
vége
van
Dieselbe
nimmt
dich
auf,
wenn
es
vorbei
ist
Ugyanúgy
te
is
érzel,
s
amíg
Genauso
fühlst
auch
du,
und
solange
Sírsz,
nevetsz
és
bármennyire
Du
weinst,
lachst
und
wie
weit
Messze
is
mész,
de
mindig
Du
auch
gehst,
immer
Ugyanaz
a
Hold
néz
mindenkire
Derselbe
Mond
sieht
auf
jeden
herab
Nézd
meg
magad
mi
az,
amit
látok,
amit
látsz
Schau
dich
an,
was
ich
sehe,
was
du
siehst
Ami
másban
más
csak
a
felszín
Was
in
anderen
anders
ist,
nur
die
Oberfläche
De
ugyanaz
a
váz
Doch
dasselbe
Gerüst
Hiszen
voltál,
te
is
voltál
már
Denn
du
warst,
du
warst
schon
einmal
Gyermek
a
szobában,
egy
anya
karjában
Ein
Kind
im
Zimmer,
in
den
Armen
einer
Mutter
Tétova
léptekkel
indult
a
világba
Mit
unsicheren
Schritten
ging
es
in
die
Welt
Halálig
rögös
út
rengeteg
járja
itt
Bis
zum
Tod
ein
holpriger
Weg,
viele
gehen
ihn
hier
Hogy
honnan
hová
tart
nem
sok
ismeri
Woher
wohin,
das
wissen
nur
wenige
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Ugyanazok
a
tévedések
Dieselben
Fehler
Üldöző
és
üldözött
lábnyoma
Verfolger
und
Verfolgter
Fußspur
Ugyanazok
az
álomképek
Dieselben
Traumbilder
Mint
aki
nem
ébred
fel
soha
Wie
einer,
der
nie
erwacht
Ugyanúgy
te
is
érzel,
s
amíg
Genauso
fühlst
auch
du,
und
solange
Sírsz,
nevetsz
és
mehetsz
bárhova
Du
weinst,
lachst
und
gehst
wohin
auch
immer
Mindenből
Isten
néz
rád
Aus
allem
sieht
Gott
dich
an
Csak
te
nem
nézel
Rá
soha
Nur
du
siehst
Ihn
niemals
an
Nézz
szét
mit
láthat
aki
tényleg
lát
Schau
um
dich,
was
sehen
kann,
wer
wirklich
sieht
A
világban
jársz
és
kitalálsz
In
der
Welt
gehst
du
und
erfindest
Hogy
olcsó
szerepeket
gyengén
játsz
Dass
du
billige
Rollen
schlecht
spielst
De
csak
csontot
rágsz...
Doch
du
kaust
nur
Knochen...
Ember
a
világban
Mensch
in
der
Welt
Sok
elme
zajában
Viel
Lärm
der
Gedanken
Tétova
léptekkel
a
Halál
nyomában
Mit
unsicheren
Schritten
dem
Tod
auf
der
Spur
Mint
kóbor
szellemek
Wie
wandernde
Geister
De
ezt
bárki
itt
–
Doch
das
kennt
hier
jeder
–
Ha
nem
is
vallja
be
Auch
wenn
er
es
nicht
zugibt
Magának
– ismeri!
Sich
selbst
– er
kennt
es!
Akinek
szeme
van
az
látja
Wer
Augen
hat,
der
sieht
Akinek
füle
van
az
hallja
Wer
Ohren
hat,
der
hört
Akinek
esze
van
az
érti
Wer
Verstand
hat,
der
versteht
Akinek
szíve
van
az
érzi
Wer
ein
Herz
hat,
der
fühlt
Akinek
kemény
az
reméli
Wer
hart
ist,
hofft
Akinek
könnyű
nagy
a
súlya
Wer
leicht
ist,
schwer
sein
Gewicht
Aki
kéri
az
kapja
Wer
bittet,
bekommt
Aki
keresi,
megtalálja
Wer
sucht,
findet
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Nézd
meg
magad
mi
az,
amit
láthat
aki
lát
Schau
dich
an,
was
sehen
kann,
wer
sieht
Csak
a
felszín
más
Nur
die
Oberfläche
anders
De
ugyanaz
a
váz
Doch
dasselbe
Gerüst
Hiszen
lettél,
ami
voltál
már
Denn
du
wurdest,
was
du
schon
warst
Gyermek
a
szobában,
egy
anya
karjában
Ein
Kind
im
Zimmer,
in
den
Armen
einer
Mutter
Tétova
léptekkel
indult
a
világba
Mit
unsicheren
Schritten
ging
es
in
die
Welt
Halálig
rögös
út
ezt,
mint
bárki
itt
Bis
zum
Tod
ein
holpriger
Weg,
wie
jeder
hier
Mert
összetartozunk
Mindenki
ismeri
Denn
wir
gehören
zusammen
Jeder
kennt
es
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Egy
test
a
föld
és
az
ég
Ein
Körper
die
Erde
und
der
Himmel
És
ami
hey!
Benne
él
Und
was
hey!
Darin
lebt
Egy
test
az
Isten,
az
ember
és
Ein
Körper
Gott,
der
Mensch
und
A
kezdet
és
a
vég!
Der
Anfang
und
das
Ende!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Album
Kilenc
date of release
19-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.