Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy Világon Át
Durch eine Welt
Tudom,
hogy
csak
erősnek
akarsz
tűnni
Ich
weiß,
du
willst
nur
stark
wirken
Bántottak
már
eleget,
volt
hogy
már
sírni
sem
volt
erőd
Man
hat
dich
schon
genug
verletzt,
es
gab
Zeiten,
da
hattest
du
nicht
mal
die
Kraft
zu
weinen
Én
nem
akartam
beállni
ebbe
a
sorba
és
nem
is
fogok
Ich
wollte
nicht
in
diese
Schlange
treten
und
werde
es
auch
nicht
tun
Bár
szent
nem
vagyok
Obwohl
ich
kein
Heiliger
bin
De
néha
hibázunk,
nem
nagy
dolog.
Aber
manchmal
machen
wir
Fehler,
das
ist
keine
große
Sache.
Én
nem
fogom
szédíteni
a
szíved,
Ich
werde
dein
Herz
nicht
betören,
Kalandból
a
Földanya
ölén
már
így
is
volt
épp
elég.
Abenteuer
gab
es
schon
genug
im
Schoß
der
Mutter
Erde.
És
aljas
egy
szerep
lenne,
ahogy
vetíteném,
Und
es
wäre
eine
niederträchtige
Rolle,
so
zu
tun,
Hogy
én
jobb
lennék
itt
bárkinél...
Als
wäre
ich
hier
besser
als
alle
anderen...
Ugyan
kinél?!
Als
wer
denn?!
Mert
ismersz,
hogy
virággal
a
kezemben,
Denn
du
kennst
mich,
mit
einer
Blume
in
der
Hand,
Az
tudod
nem
én
vagyok!
Du
weißt,
das
bin
nicht
ich!
És
nem
bírok
sírni
sem,
Und
ich
kann
nicht
einmal
weinen,
Pedig
szorít
a
mellkasom.
Obwohl
meine
Brust
sich
zusammenzieht.
Én
nem
akarok
mondani
szépeket,
Ich
möchte
keine
schönen
Worte
sagen,
A
szavakkal
megölném
a
lényeget.
Mit
Worten
würde
ich
die
Essenz
töten.
És
nem
hoztam,
bársony
dobozban,
Und
ich
habe
keine
glänzenden
Edelmetalle
Csillogó
nemes
fémeket.
In
einem
samtenen
Kästchen
gebracht.
És
nem
áll
kinn,
hófehér
Und
es
steht
kein
schneeweißer
Lovak
mögött
szép
hintó
sem.
Kutschwagen
mit
Pferden
bereit.
Visszahoztam
a
tőled
kapott
világot,
Ich
habe
die
Welt,
die
ich
von
dir
bekam,
zurückgebracht,
Ami
megtanított
élni,
bár
hiányzol.
Die
mich
gelehrt
hat
zu
leben,
obwohl
du
fehlst.
Már
tudom
szeretni
nem
azt
jelenti,
Jetzt
weiß
ich,
dass
Lieben
nicht
bedeutet,
Hogy
két
ember
egy
igát
von,
Dass
zwei
Menschen
ein
Joch
ziehen,
Hanem
a
másikat
biztatni,
repülni
Sondern
den
anderen
ermutigen,
zu
fliegen
át
egy
világon...
Durch
eine
Welt...
Tudom,
hogy
csak
szépnek
akarsz
tűnni.
Ich
weiß,
du
willst
nur
schön
wirken.
De
amit
az
Istentől
kaptál,
annál
mi
lehetne
szebb?
Aber
was
könnte
schöner
sein
als
das,
was
du
von
Gott
bekommen
hast?
Volt,
hogy
már
gyűlöltem
magam
én
is
Es
gab
Zeiten,
da
habe
ich
mich
selbst
gehasst,
De
változást
is
csak
ajándékba
kapunk,
Aber
Veränderung
bekommen
wir
nur
als
Geschenk,
Ha
arra
végre
méltók
vagyunk.
Wenn
wir
endlich
würdig
sind.
Én
nem
tudom
szédíteni
a
szíved.
Ich
kann
dein
Herz
nicht
betören.
Én
nem
mondhatom,
hiszen
nem
lenne
igaz
és
nem
lenne
szép.
Ich
kann
nicht
sagen,
denn
es
wäre
nicht
wahr
und
nicht
schön,
Hogy
az
egyetlen
voltál
és
leszel,
Dass
du
die
Einzige
warst
und
sein
wirst,
Hiszen
testünk
csak
porból
van,
Denn
unser
Körper
ist
nur
aus
Staub,
és
ami
azután
lesz,
ott
mindenki
egy.
Und
was
danach
kommt,
da
sind
alle
eins.
Mert
ismersz,
hogy
virággal
a
kezemben,
Denn
du
kennst
mich,
mit
einer
Blume
in
der
Hand,
Az
tudod
nem
én
vagyok!
Du
weißt,
das
bin
nicht
ich!
És
nem
bírok
sírni
sem,
Und
ich
kann
nicht
einmal
weinen,
Pedig
szorít
a
mellkasom.
Obwohl
meine
Brust
sich
zusammenzieht.
Én
nem
akarok
mondani
szépeket,
Ich
möchte
keine
schönen
Worte
sagen,
A
szavakkal
megölném
a
lényeget.
Mit
Worten
würde
ich
die
Essenz
töten.
És
nem
hoztam,
bársony
dobozban,
Und
ich
habe
keine
glänzenden
Edelmetalle
Csillogó
nemes
fémeket.
In
einem
samtenen
Kästchen
gebracht.
És
nem
áll
kinn,
hófehér
Und
es
steht
kein
schneeweißer
Lovak
mögött
szép
hintó
sem.
Kutschwagen
mit
Pferden
bereit.
Visszahoztam
a
tőled
kapott
világot,
Ich
habe
die
Welt,
die
ich
von
dir
bekam,
zurückgebracht,
Ami
megtanított
élni,
bár
hiányzol.
Die
mich
gelehrt
hat
zu
leben,
obwohl
du
fehlst.
Már
tudom
szeretni
nem
azt
jelenti,
Jetzt
weiß
ich,
dass
Lieben
nicht
bedeutet,
Hogy
két
ember
egy
igát
von,
Dass
zwei
Menschen
ein
Joch
ziehen,
Hanem
a
másikat
biztatni,
repülni
Sondern
den
anderen
ermutigen,
zu
fliegen
Biztatni,
repülni,
hogy
a
másikat
biztatni,
repülni
Ermutigen,
zu
fliegen,
den
anderen
ermutigen,
zu
fliegen
át
egy
világon.
Durch
eine
Welt.
Át
egy
világon.
Durch
eine
Welt.
Át
egy
világon
Durch
eine
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.