Kowalsky Meg A Vega - Egyetlen Út - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Egyetlen Út




Egyetlen Út
Единственный Путь
Hagyd a csomagokat, ez nem az az út,
Оставь свои чемоданы, это не тот путь,
Semmit nem tudsz elhozni, vagy magadra venni.
Ничего ты не сможешь с собой унести, ни на себя надеть.
Bejárhatod a világot, de ami új, abból minden öröm gyorsan elfakul.
Объездишь весь мир, но всё новое, всякая радость быстро угаснет.
Mer' az ember igazi útja nem, hogy tengeren, hegyeken át.
Ведь истинный путь человека не лежит через моря и горы.
Nem szállhatsz hajóra, buszra
Не сядешь ты на корабль, на автобус,
Csak így megy, hogy hazatalálj,
Только так сможешь домой вернуться,
A szíveden át...
Через своё сердце...
Mert ilyen kemény
Ибо так сурово всё устроено.
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Неважно, насколько ты красива, умна, или этого мало,
Dúsgazdag vagy szegény,
Богата или бедна,
Az ember ahogy él,
Как человек живёт,
Az itt pont semmit nem ér
Здесь совершенно ничего не значит.
A szemed ide kevés,
Тваих глаз недостаточно,
Mindaz, amit látsz,
Всё, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Через сердце не пройдёт.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы путники, где через себя
Vált jegyet a Mennyország.
Билет в Рай приобретаешь.
Csak figyelj, mert van út, mely pont odavisz,
Только слушай, ведь есть путь, который ведёт именно туда,
Ahova kell, és nem ahova szeretnél.
Куда нужно, а не туда, куда ты хочешь.
Egy biorobot szerepe meg mire jó?
Роль биоробота, ну и к чему она?
Igaz, testbe születtél,
Да, ты родилась в теле,
Na, de több vagy te ennél.
Но ты ведь больше, чем это.
És ne játszd magad, ez most nem az az út!
И не играй с собой, это сейчас не тот путь!
Ide nem lát be senki,
Сюда никто не видит,
Senkit nem tudsz becsapni
Никого ты не сможешь обмануть,
Csak magadat, de azzal meg mire jutsz.
Только себя, но этим чего ты добьёшься?
Mint pók egy pohár alján körbefutsz.
Как паук на дне стакана, будешь бегать по кругу.
Mer' az ember igazi útja nem, hogy tengeren, hegyeken át.
Ведь истинный путь человека не лежит через моря и горы.
Nem szállhatsz hajóra, buszra
Не сядешь ты на корабль, на автобус,
Csak így megy, hogy hazatalálj,
Только так сможешь домой вернуться,
A szíveden át...
Через своё сердце...
Mert ilyen kemény
Ибо так сурово всё устроено.
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Неважно, насколько ты красива, умна, или этого мало,
Dúsgazdag vagy szegény,
Богата или бедна,
Az ember ahogy él,
Как человек живёт,
Az itt pont semmit nem ér
Здесь совершенно ничего не значит.
A szemed ide kevés,
Тваих глаз недостаточно,
Mindaz, amit látsz,
Всё, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Через сердце не пройдёт.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы путники, где через себя
Vált jegyet a Mennyország.
Билет в Рай приобретаешь.
Valahol beszabadul,
Где-то прорвётся,
Ha majd letisztul,
Когда очистится,
A jelmez mind lehull,
Весь маскарад падёт,
Minek mondjak mást?!
Что ещё сказать?!
Az az igazság, hogy csak tépném a szám és a csend nem vár
Правда в том, что я только рвал бы себе рот, а тишина не ждёт.
Mert mindegy milyen kemény,
Ведь неважно, насколько всё сурово,
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Неважно, насколько ты красива, умна, или этого мало,
Dúsgazdag vagy szegény,
Богата или бедна,
Az ember ahogy él,
Как человек живёт,
Az itt pont semmit nem ér
Здесь совершенно ничего не значит.
A szemed ide kevés,
Тваих глаз недостаточно,
Mindaz, amit látsz,
Всё, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Через сердце не пройдёт.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы путники, где через себя
Vált jegyet a Mennyország.
Билет в Рай приобретаешь.





Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák


Attention! Feel free to leave feedback.