Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Próbálod
újra
Du
versuchst
es
wieder
Meg
újra,
meg
újra
és
újra
Und
wieder,
und
wieder
und
wieder
Hogy
hozzá
közelebb
kerülj,
mintha
Näher
zu
dir
zu
kommen,
als
ob
Nem
csak
ez
a
halandó
testünk
volna
Nicht
nur
dieser
sterbliche
Körper
wir
wären
De
most
még
úgy
tűnik
nem
lehet
Doch
jetzt
scheint
es
noch
unmöglich
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Das
Herz,
die
Knochen,
die
Adern
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Die
Muskeln,
die
Haut
verbergen
dich
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Wir
sind
ein
Abbild
deines
Antlitzes
De
mégsem
ugyanaz
Doch
nicht
ganz
dasselbe
Próbálom
újra
Ich
versuche
es
wieder
Én
minden
nap,
évekig
újra
Jeden
Tag,
Jahre
lang
wieder
Mert
ez
a
halhatatlan
lélek
útja
Denn
dies
ist
der
Weg
der
unsterblichen
Seele
Tudom,
hogy
nagy
szavaknak
tűnnek
Ich
weiß,
es
klingt
nach
großen
Worten
Mintha
lenne
választása
bárkinek
újra
Als
hätte
jemand
die
Wahl
wieder
Minden
pillanatban
mindig
újra
In
jedem
Augenblick
stets
aufs
Neue
Hogy
hozzád
közelebb
kerüljek,
mintha
Näher
zu
dir
zu
kommen,
als
ob
Nem
csak
ez
a
halandó
testünk
volna
Nicht
nur
dieser
sterbliche
Körper
wir
wären
Ezernyi
oka
van
hogy
nem
lehet...
Tausend
Gründe
gibt's,
warum
es
nicht
geht...
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Das
Herz,
die
Knochen,
die
Adern
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Die
Muskeln,
die
Haut
verbergen
dich
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Wir
sind
ein
Abbild
deines
Antlitzes
De
mégsem
ugyanaz
Doch
nicht
ganz
dasselbe
Te
több
vagy,
mint
a
szív
Du
bist
mehr
als
das
Herz
Te
más
vagy,
mint
a
hús
Du
bist
anders
als
das
Fleisch
Te
több
vagy,
mint
a
vér
Du
bist
mehr
als
das
Blut
Te
más
vagy,
mint
az
ész
Du
bist
anders
als
der
Verstand
És
több,
mint
minden
"én"
Und
mehr
als
jedes
"Ich"
Te
több
vagy
mindennél
Du
bist
mehr
als
alles
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Das
Herz,
die
Knochen,
die
Adern
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Die
Muskeln,
die
Haut
verbergen
dich
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Wir
sind
ein
Abbild
deines
Antlitzes
De
mégsem
ugyanaz
Doch
nicht
ganz
dasselbe
Én
mondanám,
de
nem
lehet,
mert
erre
a
szó
Ich
würde
es
sagen,
doch
es
geht
nicht,
denn
dieses
Wort
Kevés,
hogy
távolságot
tart
köztünk
a
látható
Ist
zu
schwach,
der
Sichtbare
hält
Distanz
zwischen
uns
A
láthatatlan
lényeget
a
vérerek
Das
unsichtbare
Wesen
in
den
Adern
A
bőr,
a
hús,
a
zsigerek
elrejtenek
Die
Haut,
das
Fleisch,
die
Eingeweide
verbergen
dich
Ne
mondd,
hogy
ne
kezdjem
megint
ezt!
Sag
nicht,
ich
soll
nicht
wieder
damit
anfangen!
Én
eggyé
válni
vágyom,
s
nem
csak
veled
Ich
sehne
mich
nach
Einheit,
nicht
nur
mit
dir
Mert
a
végtelent
rejti
minden
test
Denn
jeder
Körper
birgt
das
Unendliche
Nincs
ennél
égen,
se
földön
szerelmesebb!
Nichts
ist
himmlischer,
irdischer
als
diese
Liebe!
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Das
Herz,
die
Knochen,
die
Adern
A
hús
meg
a
bőr
elrejtenek
Das
Fleisch
und
die
Haut
verbergen
dich
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Wir
sind
ein
Abbild
deines
Antlitzes
De
mégsem
ugyanaz
Doch
nicht
ganz
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! Feel free to leave feedback.