Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Elrejtve
Próbálod
újra
Пробовать
снова
Meg
újra,
meg
újra
és
újra
Снова
и
снова
и
снова
и
снова
Hogy
hozzá
közelebb
kerülj,
mintha
Подобраться
к
нему
поближе
...
Nem
csak
ez
a
halandó
testünk
volna
Дело
не
только
в
наших
смертных
телах.
De
most
még
úgy
tűnik
nem
lehet
Но
сейчас,
похоже,
мы
не
сможем.
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Сердце,
кости,
кровеносные
сосуды.
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Мышцы
под
кожей
скрываются.
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Мы-копия
твоего
собственного
образа.
De
mégsem
ugyanaz
Но
это
не
одно
и
то
же
Próbálom
újra
Я
попробую
еще
раз.
Én
minden
nap,
évekig
újra
Я
делаю
это
каждый
день
в
течение
многих
лет.
Mert
ez
a
halhatatlan
lélek
útja
Ибо
таков
путь
бессмертной
души.
Tudom,
hogy
nagy
szavaknak
tűnnek
Я
знаю,
они
звучат
как
громкие
слова.
Mintha
lenne
választása
bárkinek
újra
Как
будто
у
кого-то
снова
был
выбор.
Minden
pillanatban
mindig
újra
Каждое
мгновение,
всегда
снова.
Hogy
hozzád
közelebb
kerüljek,
mintha
Чтобы
стать
ближе
к
тебе,
например
Nem
csak
ez
a
halandó
testünk
volna
Дело
не
только
в
наших
смертных
телах.
Ezernyi
oka
van
hogy
nem
lehet...
Есть
тысяча
причин,
почему
ты
не
можешь...
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Сердце,
кости,
кровеносные
сосуды.
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Мышцы
под
кожей
скрываются.
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Мы-копия
твоего
собственного
образа.
De
mégsem
ugyanaz
Но
это
не
одно
и
то
же
Te
több
vagy,
mint
a
szív
Ты
больше,
чем
сердце.
Te
más
vagy,
mint
a
hús
Ты
отличаешься
от
мяса.
Te
több
vagy,
mint
a
vér
Ты
больше,
чем
просто
кровь.
Te
más
vagy,
mint
az
ész
Ты
отличаешься
от
мозга.
És
több,
mint
minden
"én"
И
больше,
чем
все
"я".
Te
több
vagy
mindennél
Ты
- больше,
чем
что-либо.
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Сердце,
кости,
кровеносные
сосуды.
Az
izmok,
a
bőr
elrejtenek
Мышцы
под
кожей
скрываются.
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Мы-копия
твоего
собственного
образа.
De
mégsem
ugyanaz
Но
это
не
одно
и
то
же
Én
mondanám,
de
nem
lehet,
mert
erre
a
szó
Я
бы
сказал
это,
но
не
могу,
потому
что
это
слово.
Kevés,
hogy
távolságot
tart
köztünk
a
látható
Недостаточно,
чтобы
держаться
на
расстоянии
от
видимого.
A
láthatatlan
lényeget
a
vérerek
Невидимая
сущность
кровеносных
сосудов.
A
bőr,
a
hús,
a
zsigerek
elrejtenek
Кожа,
плоть,
внутренности
прячутся.
Ne
mondd,
hogy
ne
kezdjem
megint
ezt!
Не
проси
меня
не
начинать
это
снова.
Én
eggyé
válni
vágyom,
s
nem
csak
veled
Я
хочу
быть
единым
целым,
а
не
только
с
тобой.
Mert
a
végtelent
rejti
minden
test
Потому
что
бесконечность
скрыта
в
каждом
теле.
Nincs
ennél
égen,
se
földön
szerelmesebb!
Нет
больше
ни
неба,
ни
земли
в
любви!
A
szív,
a
csontok,
a
vérerek
Сердце,
кости,
кровеносные
сосуды.
A
hús
meg
a
bőr
elrejtenek
Плоть
и
кожа
прячутся.
A
saját
képére
másolat
vagyunk
Мы-копия
твоего
собственного
образа.
De
mégsem
ugyanaz
Но
это
не
одно
и
то
же
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! Feel free to leave feedback.