Kowalsky Meg A Vega - Ez A Mi Mesénk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Ez A Mi Mesénk




Ez A Mi Mesénk
Это наша история
Soha nem felejtem, ahogy a srácokkal
Никогда не забуду, как мы с пацанами
Kinn a pályán, vérünkben száz fokkal
На площадке, кровь кипела в венах
Forró a beton, mégis hűti a lábam
Горячий бетон, но он охлаждает мои ноги
Egy lépés, két lépés, labda kosárban.
Шаг, два, мяч в корзине.
A lányok vizslattak, mi meg őket,
Девчонки разглядывали нас, а мы их,
Észre se vettük a viharfelhőket
Не замечали грозовые тучи
Szendvics a táskában, fele a tiéd, mert
Бутерброд в сумке, половина твоя, ведь
A barátság éhséget nem ismer
Дружба голода не знает
Ahol én ehetek, ott te is enni fogsz
Где я могу поесть, там и ты поешь
Te meg a bajszod alatt mindegy mit piszmogsz
А ты под своим усом что-то бормочешь
A magunk dolga, ami minket érdekel
Наше дело, что нас интересует
De tiszteletet manapság az érdemel,
Но уважение в наши дни заслуживает тот,
Ahol szép a ház, nagy garázzsal
У кого красивый дом с большим гаражом
Mikor nevettél utoljára anyáddal?
Когда ты в последний раз смеялся с мамой?
A pénz egy szép napon puszta papír lesz,
Деньги однажды станут просто бумагой,
De a házamba akkor is bejöhetsz!
Но в мой дом ты всегда сможешь войти!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Felnőtt a testem, de belül egy gyerek él
Мое тело выросло, но внутри живет ребенок
Aki nem pénzért, csak a szemedért
Который не за деньги, а за твои глаза
Játékkatonák szerte a szobában
Игрушечные солдатики разбросаны по комнате
Igazán rosszul semmit se csináltam
По-настоящему плохого я ничего не сделал
Mindenből tanulni kell, ez az élet
Из всего нужно учиться, такова жизнь
A legszörnyűbb dolog is ezért van érted
Даже самая ужасная вещь происходит для тебя
Elfogadni nem annyit tesz, hogy szolga légy
Принять - не значит стать рабом
Hányd ki a fejedből ezt a sok ganéjt!
Выбрось из головы всю эту чушь!
Rájöttél már? Hazudtak a lurkónak
Ты уже понял? Малышу врали
Mert a világ valójában fullkontakt
Потому что мир на самом деле - это полный контакт
Kesztyűm húzom, legyen, ahogy lenni kell,
Я надеваю перчатки, пусть будет так, как должно быть,
De nem keresem a harcot már senkivel
Но я больше ни с кем не ищу драки
A szemedben ott az egész életed
В твоих глазах вся твоя жизнь
Szívedig rajta keresztül lépkedek
Я прохожу сквозь них к твоему сердцу
Öklöm helyett megrázom a szilvafát,
Вместо кулака я трясу сливовое дерево,
Hogy majd eljátszhassak egy nagypapát.
Чтобы однажды стать дедушкой.
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Nyújts a kezed, én tartom közben
Протяни руку, я буду держать ее
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Как машина, годы пролетают, столько лет.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Что-то горит, прошлое быстро сгорает
Egyre porosabb a falon a kép.
Картина на стене становится все пыльнее.
Mindennek ára van, valami mindent megér
У всего есть цена, что-то стоит всего
Embernek farkasa az üresség.
Человеку волком - пустота.
Tartalom és végcél és remény
Содержание, цель и надежда
És már is menekül a sötétség.
И вот уже тьма отступает.
Te se várj másra, én sem várok rád
Ты не жди больше никого, я тоже не жду тебя
Ez az élet, vérrel teli bőrkabát
Это жизнь, кожаная куртка, полная крови
Próbálok adni még, nem pedig elvenni
Я стараюсь давать, а не брать
Amit csak lehet, a jelenben megtenni
Делать все, что можно, в настоящем
Ess el nyugodtan, csak aztán állj is fel!
Спокойно падай, только потом вставай!
Nem elég nézni, ezt bizony látni kell!
Недостаточно смотреть, это нужно видеть!
Tegyél magadért, mástól ne várj csodát,
Сделай что-нибудь для себя, не жди чуда от других,
És majd felfogod; Isten megtalált!
И тогда ты поймешь; Бог тебя нашел!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Это наша история, из бетона в лес
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Пойдем, друг, посидим на крыше!
A naplemente pont olyan, mint régen
Закат такой же, как и раньше
A tükörképünk ott fenn az égen.
Наши отражения там, в небе.
Nyújts a kezed, én tartom közben
Протяни руку, я буду держать ее
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Как машина, годы пролетают, столько лет.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Что-то горит, прошлое быстро сгорает
Egyre porosabb a falon a kép.
Картина на стене становится все пыльнее.
Mindennek ára van, valami mindent megér
У всего есть цена, что-то стоит всего
Embernek farkasa az üresség.
Человеку волком - пустота.
Tartalom és végcél és remény
Содержание, цель и надежда
És már is menekül a sötétség.
И вот уже тьма отступает.
Nyújts a kezed, én tartom közben
Протяни руку, я буду держать ее
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Как машина, годы пролетают, столько лет.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Что-то горит, прошлое быстро сгорает
Egyre porosabb a falon a kép.
Картина на стене становится все пыльнее.
Mindennek ára van, valami mindent megér
У всего есть цена, что-то стоит всего
Embernek farkasa az üresség.
Человеку волком - пустота.
Tartalom és végcél és remény
Содержание, цель и надежда
És már is menekül a sötétség.
И вот уже тьма отступает.





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.