Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
kell
hogy
elengedd
a
múltad
Heute
musst
du
deine
Vergangenheit
loslassen
Ma
kell
hogy
megbocsáss
mindent,
mindenért
Heute
musst
du
alles
vergeben,
für
alles
Ki
tudja
lesz-e
még
egy
holnap
számunkra
Wer
weiß,
ob
es
noch
ein
Morgen
für
uns
gibt
Lehet
te
mész
előbb,
vagy
én...
Vielleicht
gehst
du
zuerst,
oder
ich...
Benne
van
hogy
tévedsz
Es
ist
möglich,
dass
du
dich
irrst
Benne
van
hogy
elesel
Es
ist
möglich,
dass
du
stürzt
De
rá
is
kell
találj
Aber
du
musst
auch
finden
Az
túl
kevés
hogy
keresel
Es
ist
zu
wenig,
nur
zu
suchen
Benne
van
pár
nehéz
nappal
meg
éj
Es
gibt
ein
paar
schwere
Tage
und
Nächte
De
még
így
is
minden
pillanata
mindent
megér
Aber
trotzdem
ist
jeder
Moment
alles
wert
Ma
kell
hogy
érezd,
elmondd
és
tedd
Heute
musst
du
fühlen,
sagen
und
tun
Mert
ha
Szent
Péter
csenget,
már
nem
teheted
Denn
wenn
Sankt
Peter
klingelt,
kannst
du
es
nicht
mehr
tun
Persze
értem
én,
ha
erősnek
adod
magad
Natürlich
verstehe
ich,
wenn
du
dich
stark
gibst
De
ha
sokáig
játszod
ezt,
magad
maradsz
Aber
wenn
du
das
zu
lange
spielst,
bleibst
du
allein
Mert
ma
kell
hogy
örülj,
ízlelj,
szagolj
és
láss
Denn
heute
musst
du
dich
freuen,
schmecken,
riechen
und
sehen
A
dolgok
mögé,
nincs
semmi
más
Hinter
die
Dinge,
es
gibt
nichts
anderes
Csak
az
hogy
elvesztesz
mindent,
vagy
rátalálsz
Nur
dass
du
alles
verlierst
oder
findest
Hogy
a
fénnyel
szembe,
vagy
háttal
állsz...
Dass
du
dem
Licht
gegenüberstehst
oder
ihm
den
Rücken
kehrst...
Van
néha
hogy
bármit
odaadnék
Manchmal
würde
ich
alles
geben
Ha
mindent
jóvátehetnék
Wenn
ich
alles
wiedergutmachen
könnte
Amit
a
szív
léhán
elszórt
Was
das
Herz
leichtfertig
verschwendet
hat
A
sors
vize
egyszer
visszahord
Das
Schicksalswasser
trägt
es
einmal
zurück
Nem
tudja
senki
lesz-e
holnap
Niemand
weiß,
ob
es
ein
Morgen
gibt
Csak
addig
van
hova,
amíg
még
van
miért
Es
gibt
nur
ein
Wohin,
solange
es
noch
ein
Wofür
gibt
Ma
kell
hogy
kérdezz,
ma
hogy
válassz
Heute
musst
du
fragen,
heute
musst
du
wählen
Ma
kell
hogy
megtegyél
mindent
az
álmodért
Heute
musst
du
alles
für
deinen
Traum
tun
Ma
kell
hogy
elengedd
a
múltad
Heute
musst
du
deine
Vergangenheit
loslassen
Ma
kell
hogy
megbocsáss
mindent,
mindenért
Heute
musst
du
alles
vergeben,
für
alles
Ki
tudja
lesz-e
még
egy
holnap
számunkra
Wer
weiß,
ob
es
noch
ein
Morgen
für
uns
gibt
Lehet
te
mész
előbb,
vagy
én...
Vielleicht
gehst
du
zuerst,
oder
ich...
Mert
az
idő
nagy
úr,
csendes
fejvadász
Denn
die
Zeit
ist
ein
großer
Herr,
ein
leiser
Kopfgeldjäger
Ki
tudja
ad-e
annyit,
amennyit
vár
az
ember
Wer
weiß,
ob
sie
so
viel
gibt,
wie
man
erwartet
Mindenkinek
azt,
ami
jár
Jedem
das,
was
ihm
zusteht
Az
élet
tűzbe
tartott
szalmaszál
Das
Leben
ein
Strohhalm,
der
ins
Feuer
gehalten
wird
Mert
ma
van
itt
az
esély,
ha
van
harag
odabenn
Denn
heute
ist
die
Chance,
wenn
dort
Zorn
ist
Hogy
helyre
tedd
idekint,
enyhíts
a
szíveden
Dass
du
es
hier
richtigstellst,
dein
Herz
erleichterst
Hogy
megfogd
a
kezét
Dass
du
ihre
Hand
hältst
Hogy
elmondd
hogy
szereted
Dass
du
sagst,
dass
du
sie
liebst
Hogy
tanítsd
és
tanulj
Dass
du
lehrst
und
lernst
És
kinyújtsd
a
kezedet
Und
deine
Hand
ausstreckst
Hogy
örülj,
hogy
ízlelj,
hogy
szagolj
és
láss
Dass
du
dich
freust,
schmeckst,
riechst
und
siehst
A
dolgok
mögé,
nincs
semmi
más
Hinter
die
Dinge,
es
gibt
nichts
anderes
Csak
az,
hogy
elvesztesz
mindent,
vagy
rátalálsz
Nur
dass
du
alles
verlierst
oder
findest
Hogy
a
fénnyel
szembe,
vagy
háttal
állsz
Dass
du
dem
Licht
gegenüberstehst
oder
ihm
den
Rücken
kehrst
Nem
tudja
senki
lesz-e
holnap
Niemand
weiß,
ob
es
ein
Morgen
gibt
Csak
addig
van
hova,
amíg
még
van
miért
Es
gibt
nur
ein
Wohin,
solange
es
noch
ein
Wofür
gibt
Ma
kell
hogy
kérdezz,
ma
hogy
válassz
Heute
musst
du
fragen,
heute
musst
du
wählen
Ma
kell
hogy
megtegyél
mindent
az
álmodért
Heute
musst
du
alles
für
deinen
Traum
tun
Ma
kell
hogy
elengedd
a
múltad
Heute
musst
du
deine
Vergangenheit
loslassen
Ma
kell
hogy
megbocsáss
mindent,
mindenért
Heute
musst
du
alles
vergeben,
für
alles
Ki
tudja
lesz-e
még
egy
holnap
számunkra
Wer
weiß,
ob
es
noch
ein
Morgen
für
uns
gibt
Lehet
te
mész
előbb,
vagy
én...
Vielleicht
gehst
du
zuerst,
oder
ich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! Feel free to leave feedback.