Kowalsky Meg A Vega - Holnapelőtt - translation of the lyrics into German

Holnapelőtt - Kowalsky Meg A Vegatranslation in German




Holnapelőtt
Vorgestern
Ma kell hogy elengedd a múltad
Heute musst du deine Vergangenheit loslassen
Ma kell hogy megbocsáss mindent, mindenért
Heute musst du alles vergeben, für alles
Ki tudja lesz-e még egy holnap számunkra
Wer weiß, ob es noch ein Morgen für uns gibt
Lehet te mész előbb, vagy én...
Vielleicht gehst du zuerst, oder ich...
Benne van hogy tévedsz
Es ist möglich, dass du dich irrst
Benne van hogy elesel
Es ist möglich, dass du stürzt
De is kell találj
Aber du musst auch finden
Az túl kevés hogy keresel
Es ist zu wenig, nur zu suchen
Benne van pár nehéz nappal meg éj
Es gibt ein paar schwere Tage und Nächte
De még így is minden pillanata mindent megér
Aber trotzdem ist jeder Moment alles wert
Ma kell hogy érezd, elmondd és tedd
Heute musst du fühlen, sagen und tun
Mert ha Szent Péter csenget, már nem teheted
Denn wenn Sankt Peter klingelt, kannst du es nicht mehr tun
Persze értem én, ha erősnek adod magad
Natürlich verstehe ich, wenn du dich stark gibst
De ha sokáig játszod ezt, magad maradsz
Aber wenn du das zu lange spielst, bleibst du allein
Mert ma kell hogy örülj, ízlelj, szagolj és láss
Denn heute musst du dich freuen, schmecken, riechen und sehen
A dolgok mögé, nincs semmi más
Hinter die Dinge, es gibt nichts anderes
Csak az hogy elvesztesz mindent, vagy rátalálsz
Nur dass du alles verlierst oder findest
Hogy a fénnyel szembe, vagy háttal állsz...
Dass du dem Licht gegenüberstehst oder ihm den Rücken kehrst...
Van néha hogy bármit odaadnék
Manchmal würde ich alles geben
Ha mindent jóvátehetnék
Wenn ich alles wiedergutmachen könnte
Amit a szív léhán elszórt
Was das Herz leichtfertig verschwendet hat
A sors vize egyszer visszahord
Das Schicksalswasser trägt es einmal zurück
Nem tudja senki lesz-e holnap
Niemand weiß, ob es ein Morgen gibt
Csak addig van hova, amíg még van miért
Es gibt nur ein Wohin, solange es noch ein Wofür gibt
Ma kell hogy kérdezz, ma hogy válassz
Heute musst du fragen, heute musst du wählen
Ma kell hogy megtegyél mindent az álmodért
Heute musst du alles für deinen Traum tun
Ma kell hogy elengedd a múltad
Heute musst du deine Vergangenheit loslassen
Ma kell hogy megbocsáss mindent, mindenért
Heute musst du alles vergeben, für alles
Ki tudja lesz-e még egy holnap számunkra
Wer weiß, ob es noch ein Morgen für uns gibt
Lehet te mész előbb, vagy én...
Vielleicht gehst du zuerst, oder ich...
Mert az idő nagy úr, csendes fejvadász
Denn die Zeit ist ein großer Herr, ein leiser Kopfgeldjäger
Ki tudja ad-e annyit, amennyit vár az ember
Wer weiß, ob sie so viel gibt, wie man erwartet
Mindenkinek azt, ami jár
Jedem das, was ihm zusteht
Az élet tűzbe tartott szalmaszál
Das Leben ein Strohhalm, der ins Feuer gehalten wird
Mert ma van itt az esély, ha van harag odabenn
Denn heute ist die Chance, wenn dort Zorn ist
Hogy helyre tedd idekint, enyhíts a szíveden
Dass du es hier richtigstellst, dein Herz erleichterst
Hogy megfogd a kezét
Dass du ihre Hand hältst
Hogy elmondd hogy szereted
Dass du sagst, dass du sie liebst
Hogy tanítsd és tanulj
Dass du lehrst und lernst
És kinyújtsd a kezedet
Und deine Hand ausstreckst
Hogy örülj, hogy ízlelj, hogy szagolj és láss
Dass du dich freust, schmeckst, riechst und siehst
A dolgok mögé, nincs semmi más
Hinter die Dinge, es gibt nichts anderes
Csak az, hogy elvesztesz mindent, vagy rátalálsz
Nur dass du alles verlierst oder findest
Hogy a fénnyel szembe, vagy háttal állsz
Dass du dem Licht gegenüberstehst oder ihm den Rücken kehrst
Nem tudja senki lesz-e holnap
Niemand weiß, ob es ein Morgen gibt
Csak addig van hova, amíg még van miért
Es gibt nur ein Wohin, solange es noch ein Wofür gibt
Ma kell hogy kérdezz, ma hogy válassz
Heute musst du fragen, heute musst du wählen
Ma kell hogy megtegyél mindent az álmodért
Heute musst du alles für deinen Traum tun
Ma kell hogy elengedd a múltad
Heute musst du deine Vergangenheit loslassen
Ma kell hogy megbocsáss mindent, mindenért
Heute musst du alles vergeben, für alles
Ki tudja lesz-e még egy holnap számunkra
Wer weiß, ob es noch ein Morgen für uns gibt
Lehet te mész előbb, vagy én...
Vielleicht gehst du zuerst, oder ich...





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.