Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Játszd Újra
Múlnak
az
évek,
de
Годы
проходят,
но
...
Maradunk
gyerekek
Мы
остаемся
детьми.
Eljátsszuk
magunkat
és
néha
másokat
Играя
самих
себя,
а
иногда
и
других.
Aztán,
ha
nehezebb
Тогда,
если
это
труднее
...
Benne
a
szereped
Твоя
роль
в
этом.
Szép
lassan
annyira
elhiszed
magad.
Ты
начинаешь
верить
в
себя.
Idővel
keresed
В
поисках
времени
Magadban
hova
lett
Где
в
тебе
самом
A
legszebb
részed,
ami
élni
élvezet
Самая
прекрасная
часть
тебя,
которая
делает
жизнь
удовольствием.
Úgy
élj,
hogy
ne
feledd,
Живи,
не
забывая,
Hogy
minden
tetted,
Что
все,
что
ты
сделал,
Örökre
"VISSZAHANGZIK"
a
Mindenségben
(-ben,
-ben,
-ben)
Вечно
"резонируют"
во
Вселенной
(В,
В,
в).
Játszd
azt,
hogy
amíg
élünk
Играй,
пока
мы
живы.
Nem
sírunk
semmiért
mi
már!
Мы
больше
ни
о
чем
не
плачем!
Megértjük,
aki
elmegy
Мы
понимаем,
кто
уходит.
És
nem
játszik
már
velünk
tovább.
И
он
больше
не
играет
с
нами.
Játszd
úgy,
hogy
mielőtt
még
Сыграй
ее
перед
тобой.
Meghalunk
és
lemossuk
az
út
porát!
Мы
умрем
и
смоем
пыль
с
дороги!
Szebb
világot
hagyunk
úgy
rájuk,
Оставьте
им
лучший
мир,
Csak
nem
játszunk
már
velük
tovább.
Мы
просто
больше
не
играем
с
ними.
Évente
öregebb
Год
от
года
старше.
Test.
Benne
gyerekek
Тело.
включенные
дети
Eljátsszuk
magunkat
és
néha
másokat.
Мы
играем
сами
с
собой,
а
иногда
и
с
другими.
Idővel
keresed
В
поисках
времени
A
kölyök
hova
lett
Куда
делся
ребенок
Hol
hitted
el,
hogy
nem
csak
játszod
az
egészet?!
Где,
по-твоему,
ты
не
разыгрывал
все
это?!
Így
lesz
ki
belehal,
Так
что
ты
будешь
умирать.
A
másik
hazamegy
Другой
уходит
домой.
Te
döntöd
el
a
végén,
miként
éled
meg...
В
конце
концов,
ты
сам
решаешь,
как
тебе
жить...
Úgy
élj,
hogy
ne
feledd,
Живи,
не
забывая,
Hogy
minden
tetted,
Что
все,
что
ты
сделал,
Örökre
"VISSZAHANGZIK"
a
Mindenségben
(-ben,
-ben,
-ben)
Вечно
"резонируют"
во
Вселенной
(В,
В,
в).
Játszd
azt,
hogy
amíg
élünk
Играй,
пока
мы
живы.
Nem
sírunk
semmiért
mi
már!
Мы
больше
ни
о
чем
не
плачем!
Megértjük,
aki
elmegy
Мы
понимаем,
кто
уходит.
És
nem
játszik
már
velünk
tovább.
И
он
больше
не
играет
с
нами.
Játszd
úgy,
hogy
mielőtt
még
Сыграй
ее
перед
тобой.
Meghalunk
és
lemossuk
az
út
porát!
Мы
умрем
и
смоем
пыль
с
дороги!
Szebb
világot
hagyunk
úgy
rájuk,
Оставь
им
лучший
мир,
Csak
nem
játszunk
már
velük
tovább.
Мы
просто
больше
не
играем
с
ними.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák
Attention! Feel free to leave feedback.