Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Jövünk mint a hunok
Napfény
legyen
fenn
az
égen
és
csillagok
Пусть
на
небе
будет
солнце
и
звезды.
A
sötét
lelkű
madár
az
nem
bírja
a
napot
Птица
с
темной
душой
не
выносит
солнца.
Mert
csak
a
tiszta
szívű
madár
ha
az
dalol
Потому
что
только
птица
с
чистым
сердцем
поет.
Felhők
fölé
repülj,
oszt'
az
Isten
előtt
ragyogj
Лети
выше
облаков
и
сияй
пред
Богом.
Megmondtam
mindenre
jó,
nem
úgy
mint
a
drogok
Я
говорил
тебе,
что
это
полезно
для
всего,
а
не
для
наркотиков.
Mer'
nem
szédülsz,
ha
nyomom
és
csak
tisztán
jó
a
dolog
Потому
что
у
тебя
не
кружится
голова,
когда
я
толкаюсь,
и
это
просто
здорово.
Több
1000
éve
ugyanúgy
erre
születnek
a
Hunok
В
течение
1000
лет
гунны
рождались
одинаково.
Már
az
anyaméhben
benn,
ritmusra
dobog
Уже
в
утробе
матери
оно
бьется
в
такт.
Napfény
legyen
fenn
az
égen
és
csillagok
Пусть
на
небе
будет
солнце
и
звезды.
A
sötét
lelkű
madár
az
nem
bírja
a
napot
Птица
с
темной
душой
не
выносит
солнца.
Mert
csak
a
tiszta
szívű
madár
ha
az
dalol
Потому
что
только
птица
с
чистым
сердцем
поет.
Felhők
fölé
repülj,
oszt'
az
Isten
előtt
ragyogj
Лети
выше
облаков
и
сияй
пред
Богом.
Ahogy
lüktet
az
ér,
úgy
táncol
a
vér,
majd'
mindent
megér
Как
кровь
пульсирует,
так
и
кровь
танцует,
это
почти
того
стоит.
Számolhatsz
velünk,
a
kezünk
mindent
elér.
Ты
можешь
рассчитывать
на
нас,
наши
руки
дотягиваются
до
всего.
(Megmondtam)
jövünk
mint
a
Hunok
húr,
hangfal
és
dob
(Я
же
говорил
тебе)
мы
приходим,
как
гуннская
струна,
динамик
и
барабан.
Országút,
színpad
meg
fények
úgy
ahogy
jobb
Дорога,
сцена
и
огни,
как
пожелаете.
Jövünk
mint
a
Hunok
húr,
hangfal
és
tánc
Мы
приходим,
как
гунны
струнные,
говорящие
и
танцующие.
Nem
hagylak
el,
vagyok
mindig
úgy
ahogy
látsz
Я
не
покину
тебя,
я
всегда
такой,
каким
ты
меня
видишь.
Nem
tehetsz
semmit,
hiszen
ösztönösen
ragad
magával
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
так
как
это
инстинктивно
пленяет
тебя.
Benn
a
sejtekben
láncol
meg
elevenen,
В
клетках,
прикованный
заживо,
De
ismerem
a
ritmust,
amíg
a
Földön
vagyok
Но
я
знаю
ритм,
пока
я
на
Земле.
Örök
mozgó
vihar
dúl
bennem,
mint
a
Hunok
Вечная
движущаяся
буря
бушует
во
мне,
как
гунны.
Gyönyörű
neved
mindig
az
ajakamon
legyen
Пусть
твое
прекрасное
имя
всегда
будет
на
моих
губах.
Kerüljön
a
lidérc,
fogjad
az
én
kezem
Возьми
призрака,
возьми
меня
за
руку.
Mennyei
pusztákon
leszen
majd
a
helyem
Мое
место
будет
в
пустыне
небес.
Legyél
az
én
őrzőm,
fényed
vezetőm
legyen
Будь
моим
хранителем,
пусть
твой
свет
будет
моим
проводником.
Ahogy
lüktet
az
ér,
táncol
a
vér,
majd
mindent
megér
Как
пульсирует
Вена,
танцуя
с
кровью,
а
потом
стоит
всего
этого.
Számolhatsz
velünk,
a
kezünk
mindent
elér.
Ты
можешь
рассчитывать
на
нас,
наши
руки
дотягиваются
до
всего.
(Megmondtam)
jövünk
mint
a
Hunok
húr,
hangfal
és
dob
(Я
же
говорил
тебе)
мы
приходим,
как
гуннская
струна,
динамик
и
барабан.
Országút,
színpad
meg
fények
úgy
ahogy
jó
Дорога,
сцена
и
огни
так
же
хороши
Jövünk
mint
a
Hunok
húr,
hangfal
és
tánc
Мы
приходим,
как
гунны
струнные,
говорящие
и
танцующие.
Nem
hagylak
el,
vagyok
mindig
úgy
ahogy
látsz
Я
не
покину
тебя,
я
всегда
такой,
каким
ты
меня
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dajka krisztián
Attention! Feel free to leave feedback.