Kowalsky Meg A Vega - Lélekszerelő - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Lélekszerelő




Számolni sem bírnád az élményt
Ты не можешь сосчитать опыт.
Annyi vár naponta rád
Так много ждет тебя каждый день.
Az élet kincse mint a tenger
Сокровище жизни, как море.
Ne csak evezz, ÉLD IS ÁT!
Не просто греби, Живи!
Ajándék minden perc, amit kapsz
Подарок за каждую минуту, которую ты получаешь.
És az óra körbe jár
И часы идут по кругу.
Az idő, amit elpocsékolsz pereg,
Ты теряешь время,
és nem jön többé vissza már.
а он не вернется.
Ha mindig az kell, ami nincs,
Если ты всегда хочешь того, чего у тебя нет,
Semmi soha
Никогда ничего.
Nem lesz kerek. Mindig szorít a cipő meg a ruha,
Она не будет круглой, обувь и одежда всегда тесны,
Mindig üldöz a hiány. A szívedben a
Всегда есть недостаток-камень в твоем сердце.
Egyre nehezebb, ahogy naponta
С каждым днем становится все труднее.
Ismered: zavar majd a tél, a nyár, munka, tanulás,
Ты знаешь: зима, лето, работа, учеба будут беспокоить тебя.
A fizetés, a számlák, a dugóban utazás,
Зарплата, счета, поездка в пробку...
A szomszéd, a gyerek, a férfi meg a
Сосед, ребенок, мужчина и женщина
Pedig amit a SORS AD, mind Lélekszerelő.
Все, что дает нам судьба, - это механизм души.
Lehet, hogy nem lesz minden nap
Может быть, не каждый день.
Mese, De eddig sem volt az
Сказка, но до сих пор ее не было.
Valahogy mégis túléltük,
Каким-то образом мы выжили,
és erőt ad az emlékük.
и память о них придает им сил.
Lehet, hogy fáj majd néhány seb
Это может ранить, а потом и ранить.
De erőt ad, majd ha túléled
Но это придаст тебе сил, когда ты выживешь.
S ha panaszkodsz, nem lesz jobb,
И если ты будешь жаловаться, лучше не станет.
Csak kifordul a világod.
Ты просто переворачиваешь свой мир.
Szerintem szép vagy
Я думаю, ты прекрасна.
Szerinted meg nem.
Ты так не думаешь.
Pedig ugyanazt látjuk
Мы видим одно и то же.
Csak másféleképpen.
Просто по-другому.
Szerintem az élet szép,
Я думаю, что жизнь прекрасна.
De ha szerinted nem
Но если ты не думаешь ...
Bár ugyanazt látjuk, de
Мы видим одно и то же, но ...
Másféleképpen.
По-другому.
Számolni sem bírnád az élményt,
Ты не можешь сосчитать опыт.
Annyi vár naponta rád,
Так много ждет тебя ежедневно,
Az élet kincse, mint az égen
Сокровище жизни, как в небе.
A csillag annyi VÁR
Звезда ждет так многого.
Gyógyítana minden perc, amit kapsz
Исцеляй каждую минуту, которую получаешь.
De ha nem hagyod, lejár
Но если ты не дашь ему истечь ...
Az idő, amit elpocsékolsz pereg,
Ты теряешь время,
és nem jön többé vissza már.
а он не вернется.
Ha mindig az kell, ami nincs
Если ты всегда хочешь того чего у тебя нет
Semmi soha
Никогда ничего.
Nem adhat ÖRÖMÖT, amid van. Nem csoda,
То, что у тебя есть, не может доставить тебе удовольствия.
Hogy zavar az anyád, az apád meg a világ
Как твоя мать и твой отец и весь мир беспокоят тебя
És ha más teszi a tévedés, meg a hibák
И если кто-то другой совершит ошибку, а ошибки ...
És az IGAZSÁG, meg ha hazudnak.
И правду, если они лгут.
Zavar a hétfő reggel fél hat.
Это беспокоит меня в понедельник в половине седьмого утра.
Zavar a feleség, a férj, meg a szerető
Беспокоит жену, мужа и его любовницу.
Pedig, ami szembe jön mind: Lélekszerelő
И все, что приходит на ум: душа.





Writer(s): Csaba Szórád, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.