Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
nem
azért
mert
a
szívembe
látsz
Jetzt
nicht,
weil
du
in
mein
Herz
siehst
De
tudod
vagyok,
ami
vagyok
Aber
du
weißt,
ich
bin,
was
ich
bin
Csak
egy
szem
nem
lánc,
egy
piranja,
aki
Nur
ein
Korn,
keine
Kette,
ein
Piranha,
der
Amit
szeret
harap
Was
er
liebt,
beißt
Én
is
ugyanúgy
megőrülök
ha
látlak
Ich
werde
genauso
verrückt,
wenn
ich
dich
sehe
Te
is
gondolj
majd
néha
rám!
Denk
auch
du
manchmal
an
mich!
Nem
vagyok
világszám,
de
a
fejemet
a
nyakamról
Ich
bin
keine
Weltnummer,
aber
meinen
Kopf
von
meinem
Hals
Levágatnám
Ließe
ich
abschneiden
Vagy
a
tűzbe
a
kezemet
beraknám
Oder
meine
Hand
ins
Feuer
legen
würde
Ha
a
szívemet
végre
nyársra
húznád
Wenn
du
mein
Herz
endlich
aufspießen
würdest
És
felfalhatnád...
Und
es
verschlingen
könntest...
Na
gyere
vigyél
haza!
Na
komm,
bring
mich
nach
Hause!
Legyen
meg
inkább
a
Te
akaratod
Dein
Wille
geschehe
eher
Mert
tudod
vagyok
ami
vagyok
az
nem
nagy
dolog
Denn
du
weißt,
was
ich
bin,
ist
keine
große
Sache
Én
a
homokszem
és
Te
a
homokvihar
Ich
das
Sandkorn
und
Du
der
Sandsturm
Egy
fűszál
a
réten,
egy
csepp
víz
az
óceánban
Ein
Grashalm
auf
der
Wiese,
ein
Wassertropfen
im
Ozean
Azért
gondolj
majd
néha
rám
Denk
trotzdem
manchmal
an
mich
Hiszem,
hogy
áldott
a
neved,
minegy
nekem
nyugat,
Ich
glaube,
dass
dein
Name
gesegnet
ist,
mir
ist
egal,
ob
West,
Észak
vagy
kelet
Nord
oder
Ost
Hogy
honnan
jön
a
menet
ami
hazavezet
Woher
der
Zug
kommt,
der
nach
Hause
führt
A
szívemet
a
szívedre
végre
elcserélélném
Mein
Herz
würde
ich
endlich
gegen
deines
tauschen
Csak
a
szemembe
nézz!
Schau
mir
nur
in
die
Augen!
Na
gyere
vigyél
haza!
Na
komm,
bring
mich
nach
Hause!
Csak
egy
ránc
vagyok
az
arcodon
Ich
bin
nur
eine
Falte
auf
deinem
Gesicht
Csak
a
gond
van
velem
Mit
mir
gibt
es
nur
Sorgen
Mégis
Neked
szól
az
összes
dalom
Trotzdem
sind
all
meine
Lieder
für
Dich
Apró
seb
vagyok
az
ujjadon
Ich
bin
eine
kleine
Wunde
an
deinem
Finger
Csak
egy
szilánk
ami
"ajajaj"
Nur
ein
Splitter,
der
"auweh"
macht
Mégis
Neked
szól
az
összes
dalom
Trotzdem
sind
all
meine
Lieder
für
Dich
Most
nem
azért
mert
a
vesémbe
látsz
Jetzt
nicht,
weil
du
in
meine
Nieren
siehst
De
tudod
vagyok
aki
vagyok,
csak
egy
szikra
Aber
du
weißt,
ich
bin,
wer
ich
bin,
nur
ein
Funke
Csak
egy
tolvaj
és
nem
a
bagdadi,
és
soha
Nur
ein
Dieb
und
nicht
der
von
Bagdad,
und
niemals
Ne
csinálj
belőlem
királyt
se
olajmágnást
Mach
aus
mir
weder
einen
König
noch
einen
Ölmagnaten
Csak
gondolj
majd
néha
rám
Denk
nur
manchmal
an
mich
Hiszem,
hogy
áldott
a
szíved,
hiszem,
hogy
Ich
glaube,
dass
dein
Herz
gesegnet
ist,
ich
glaube,
dass
Elhiszed,
hogy
hiszem
a
neved
Du
glaubst,
dass
ich
an
deinen
Namen
glaube
S,
hogy
eljön
a
menet
ami
hazavezet
Und
dass
der
Zug
kommt,
der
nach
Hause
führt
A
szívemet
a
szívedre
végre
elcserélném
Mein
Herz
würde
ich
endlich
gegen
deines
tauschen
Csak
a
szemembe
nézz!
Schau
mir
nur
in
die
Augen!
Na
gyere
vigyél
csak
haza!
Na
komm,
bring
mich
nur
nach
Hause!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dajka Krisztián, Jávorszky Béla, Nemes Csaba
Attention! Feel free to leave feedback.