Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Mint Egy Jel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talán
porrá
lesz
minden
Perhaps
everything
will
be
dust
De
az
ami
kell,
But
what
you
need,
Néhány
pillanat
megmarad
A
few
moments
will
remain
Nem
múlik
el
Will
not
pass
A
lényeddé
válik
Will
become
your
being
Csak
a
sír
veszi
el
Only
the
grave
will
take
it
Amíg
élsz,
amíg
vagy
As
long
as
you
live,
as
long
as
you
are
Beléd
ég
mint
egy
jel...
It
burns
into
you
like
a
sign...
Egyszer
majd
valamikor,
vagy
épp
talán
Sometimes
one
day,
or
perhaps
just
A
legeslegutolsó
földi
éjszakán
On
the
very
last
earthly
night
Megértjük
mit
jelent
az:
emberré
lenni
We
will
understand
what
it
means
to:
be
human
Mennyire
tudjuk
magunknál
is
jobban
How
much
we
know
better
than
ourselves
Az
életet
szeretni...
To
love
life...
Tök
mindegy
ki
vagy,
mit
gondolsz
magadról
It
doesn't
matter
who
you
are,
what
you
think
of
yourself
Egy
nehéz
helyzet
többet
elmond
mindarról
A
difficult
situation
says
more
about
all
Hogy
mit
rejt
a
szíved
That
which
your
heart
hides
Azt
hogy
hova
húz.
Where
it
draws
you.
Látod
a
lelket
is,
vagy
csak
a
húst?!
You
see
the
soul
too,
or
just
the
flesh?!
Látod
az
értéket,
vagy
csak
a
pénzt?!
You
see
the
value,
or
just
the
money?!
Érted
az
értelmet,
vagy
csak
az
észt?!
Do
you
understand
the
meaning,
or
just
the
mind?!
Sok
ember
magányos,
magától
menekül
Many
people
are
lonely,
running
away
from
themselves
Sok
ember
közt
is
lehet
egyedül...
Even
among
many
people,
one
can
be
alone...
Nem
ismered
a
jövőt
You
don't
know
the
future
Nem
láncol
le
a
múlt
The
past
doesn't
chain
you
down
Te
vagy
az
út
You
are
the
way
Amit
az
jár
végig
veled
Which
walks
with
you
Aki
adni
sose
fél,
aki
nem
hibákat
keres
Who
is
never
afraid
to
give,
who
doesn't
look
for
mistakes
Önzetlenül,
csak
szeret
Selflessly,
just
loves
Pusztán
azért
mert
élsz...
Simply
because
you
live...
Nem
látod
még
a
jövőt
You
don't
see
the
future
yet
Lehet
elvakít
az
út
The
road
can
blind
you
Ha
sötét
a
múlt
If
the
past
is
dark
De
azt
vakon
felismered
But
you
recognize
it
blindly
Aki
úgy
ad
ahogy
kér
Who
gives
as
he
asks
Aki
nem
hibákat,
Who
doesn't
look
for
mistakes,
Önzetlenül
csak
szeret
Selflessly
just
loves
Pusztán
azért
mert
élsz...
Simply
because
you
live...
Sok
ember
jön-megy
míg
a
bőrödben
élsz
Many
people
come
and
go
while
you
live
in
your
skin
És
bár
mind
értékes,
de
nem
mindenki
ért
And
although
all
valuable,
not
everyone
understands
Aki
a
lényeddé
válik,
csak
a
sír
veszi
el
Who
becomes
your
being,
only
the
grave
will
take
Amíg
élsz,
amíg
vagy
beléd
ég
mint
egy
jel...
As
long
as
you
live,
as
long
as
you
are,
it
burns
into
you
like
a
sign...
Érted,
hogy
mindenki
és
minden
Egy
Do
you
understand
that
everyone
and
everything
is
One
Vagy
neked
ez
most
még
tökmindegy?!
Or
is
this
just
all
the
same
to
you
now?!
Látod
a
lelket
is
vagy
csak
a
húst
Do
you
see
the
soul
too
or
just
the
flesh
Változni
is
tudsz,
vagy
csak
úgy
elavulsz?!
Can
you
change
too,
or
do
you
just
become
obsolete?!
Érzed
az
otthont,
vagy
nem
látsz
csak
házat?!
Do
you
feel
at
home,
or
do
you
see
only
a
house?!
Még
hányat?
How
many
more?
Út
is
tudsz
lenni,
vagy
te
folyton
csak
lázadsz?!
Can
you
be
the
way,
or
do
you
just
keep
rebelling?!
Belefáradsz...
You
get
tired
of
it...
Hálás
vagy
mindenért,
vagy
még
valamit
vársz?
Are
you
grateful
for
everything,
or
are
you
still
expecting
something?
Szerelmed
vár
otthon,
vagy
csak
egy
társ?!
Your
love
is
waiting
for
you
at
home,
or
is
it
just
a
partner?!
Sok
ember
közt
akad
aki
nem
menekül
magától
Among
many
people,
there
are
those
who
do
not
run
away
from
themselves
Nem
is
lesz
soha
egyedül...
Nor
will
they
ever
be
alone...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! Feel free to leave feedback.