Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindegy
a
lángja
milyen,
hogyha
több
a
füst
Egal,
wie
die
Flamme
ist,
wenn
mehr
Rauch
da
ist
Hiába
mondod
hogy
arany,
ha
az
Neki
ezüst
Vergeblich
sagst
du,
es
sei
Gold,
wenn
es
ihr
nur
Silber
ist
De
mi
a
gond?
Aber
was
ist
das
Problem?
Mert
lehet,
hogy
nem
értünk
egyet
Denn
vielleicht
sind
wir
uns
nicht
einig
És
ha
nincs
jobb
tipped,
akkor
adok
én
egyet
Und
wenn
du
keinen
besseren
Tipp
hast,
dann
gebe
ich
dir
einen
Hogyha
nem
a
Te
inged,
akkor
ne
vedd
fel
Wenn
es
nicht
dein
Hemd
ist,
dann
zieh
es
nicht
an
Ha
nem
a
Te
gondod,
felejtsd
el
Wenn
es
nicht
dein
Problem
ist,
vergiss
es
Senki
sem
érthet
mindent
Niemand
kann
alles
verstehen
Ha
kint
van,
milyen
benn
Wenn
man
draußen
ist,
wie
es
drinnen
ist
Az
élet
Neki
olyan,
a
másiknak
másmilyen
Für
den
einen
ist
das
Leben
so,
für
den
anderen
anders
Senki
sem
érthet
mindent
Niemand
kann
alles
verstehen
Ha
kint
van,
milyen
benn
Wenn
man
draußen
ist,
wie
es
drinnen
ist
Az
élet
sokszínű,
de
van,
akinek
színtelen
Das
Leben
ist
bunt,
aber
für
manche
ist
es
farblos
Mindegy
a
szeme
milyen
gyönyörű,
ha
látni
fél
Egal
wie
schön
ihre
Augen
sind,
wenn
sie
Angst
hat
zu
sehen
Hiába
mondod,
hogy
szeret,
hogyha
Rád
se
néz
Vergeblich
sagst
du,
dass
sie
liebt,
wenn
sie
dich
nicht
mal
ansieht
De
mi
a
gond?
Aber
was
ist
das
Problem?
Mert
lehet,
hogy
nem
egyet
lát
Denn
vielleicht
sieht
sie
nicht
dasselbe
Nekem
a
kék,
Neked
a
barna,
Neki
megint
más
Für
mich
Blau,
für
dich
Braun,
für
sie
wieder
anders
De
hogy
ha
nem
a
Te
inged,
akkor
ne
vedd
fel
Aber
wenn
es
nicht
dein
Hemd
ist,
dann
zieh
es
nicht
an
Ha
nem
gond,
felejtsd
el
Wenn
es
kein
Problem
ist,
vergiss
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula
Attention! Feel free to leave feedback.