Kowalsky Meg A Vega - Rajtatok Múlik - translation of the lyrics into German

Rajtatok Múlik - Kowalsky Meg A Vegatranslation in German




Rajtatok Múlik
Es liegt an euch
Ez a tiétek, azt mondta, vigyázz ember
Das gehört euch, sagte er, passt gut darauf auf
A felhők, a hegyek, a folyók, a tenger
Die Wolken, die Berge, die Flüsse, das Meer
Ez a mennyország, ha hiszed, ha nem
Das ist das Paradies, ob du es glaubst oder nicht
A férfi és nő, hol a család egy tandem
Mann und Frau, wo die Familie ein Tandem ist
A fájdalomtól a felismerésig
Vom Schmerz bis zur Erkenntnis
Móresre tanít ezernyi tévhit
Tausende Irrtümer lehren dich Manieren
Ne láss ebben rosszat, ez jól van így
Sieh nichts Böses darin, so ist es gut
Annyi butaság végül majd megtanít
So viel Dummheit wird dich am Ende lehren
Hogy ne szúrd el, figyelj, ezt nem kéne
Dass du dich nicht vergreifst, hör zu, das sollte nicht sein
Hogy a verejték végül majd megérje
Dass sich der Schweiß am Ende lohnt
Hogy annyi félelem végül mégsem öl
Dass so viel Angst dich am Ende nicht tötet
Hogy ne légy oly messze Istentől
Dass du nicht so fern von Gott bist
Tudom, hogy nagy szavak, pedig kis dolgok
Ich weiß, große Worte, doch für kleine Dinge
Nézd, én is mennyit csak elrontok
Schau, wie viel ich selbst nur falsch mache
A tiétek, azt mondta, menj csak az úton
Es gehört euch, sagte er, geh nur den Weg
Nézd az én kutam, felhőkbe fúrom
Sieh meinen Hund, ich blase ihn in die Wolken
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Es liegt an euch, es liegt nur noch an euch
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Es gibt Schuhe und Weg, los, rennt
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Es wird schön sein von euch, es ist nur von euch
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Solange ihr euch bewegen könnt, umarmt euch
Az emberiség még egy dacos kisgyermek
Die Menschheit ist noch ein trotziges kleines Kind
Fel kéne nőni, de hisztizve nem megy
Man sollte erwachsen werden, aber mit Gejammer klappt es nicht
Az emberiség párszor megölte magát
Die Menschheit hat sich ein paar Mal selbst getötet
De egyetlen magból újra minden felállt
Aber aus einem einzigen Samen steht alles wieder auf
Milliárd évek teltek úgy el
Milliarden Jahre sind so vergangen
Hogy békében élt annyi féle ember
Dass so viele verschiedene Menschen in Frieden lebten
Nem itt születtünk, nem ezen a bolygón
Wir wurden nicht hier geboren, nicht auf diesem Planeten
Nem itt halunk meg, bármilyen mohón
Wir sterben nicht hier, egal wie gierig
Is zabálunk, és nem ismerünk mértéket
Wir schlucken und kennen keine Grenzen
Temetünk nap mint nap minden értéket
Wir begraben Tag für Tag jeden Wert
Figyeltem őket, és figyeltem magamat
Ich habe sie beobachtet und mich selbst beobachtet
És megértettem, miért nincs új a Nap alatt
Und ich verstand, warum es nichts Neues unter der Sonne gibt
Ez játék az égben, játék a Földön
Das ist ein Spiel im Himmel, ein Spiel auf der Erde
A lelkem az szabad, nincs semmilyen börtön
Meine Seele ist frei, es gibt kein Gefängnis
Mi bezárhat engem, mert meghalok
Was mich einsperren kann, denn ich sterbe
És a kezedben figyeld, már ott vagyok
Und in deiner Hand, schau, da bin ich schon
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Es liegt an euch, es liegt nur noch an euch
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Es gibt Schuhe und Weg, los, rennt
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Es wird schön sein von euch, es ist nur von euch
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Solange ihr euch bewegen könnt, umarmt euch
Miközben vársz a buszra, vagy a metrón ülsz
Während du auf den Bus wartest oder in der U-Bahn sitzt
Hallod-e magad, ahogy megpendülsz
Hörst du dich selbst, wie du erklingst
Te egy hangszer vagy, és én játszom rajtad
Du bist ein Instrument, und ich spiele auf dir
Csak élvezd a zenét, megszólal, ha hagytad
Genieß einfach die Musik, sie erklingt, wenn du es zulässt
Rozsdás a lánc már, engedd el magad
Die Kette ist schon rostig, lass dich los
A teremtés figyel, meghallja a szavad
Die Schöpfung hört zu, sie hört deine Stimme
Gondold meg, hogy élsz, mert te döntesz
Denk darüber nach, wie du lebst, denn du entscheidest
Hogy falakat építesz, vagy ledöntesz
Ob du Mauern baust oder sie einreißt
Miközben húzod az igát, vajon eszedbe jut
Während du das Joch ziehst, kommt es dir wohl in den Sinn
Hogy végül magadhoz vezet majd minden út
Dass jeder Weg dich am Ende zu dir selbst führt
Ezer életen át legyél bármilyen elveszett
Tausend Leben lang, egal wie verloren du bist
fogsz lelni, mi lényedhez elvezet
Du wirst finden, was dich zu deinem Wesen führt
Ott foglak várni, és nevetünk majd
Dort werde ich auf dich warten, und wir werden lachen
És újra kezdjük, mikor minden kihal
Und wir fangen wieder an, wenn alles stirbt
És újra kezdjük, mikor mindennek vége
Und wir fangen wieder an, wenn alles zu Ende ist
Így forog a végtelen felhők térképe
So dreht sich die unendliche Landkarte der Wolken
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Es liegt an euch, es liegt nur noch an euch
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Es gibt Schuhe und Weg, los, rennt
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Es wird schön sein von euch, es ist nur von euch
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Solange ihr euch bewegen könnt, umarmt euch
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Es liegt an euch, es liegt nur noch an euch
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Es gibt Schuhe und Weg, los, rennt
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Es wird schön sein von euch, es ist nur von euch
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Solange ihr euch bewegen könnt, umarmt euch
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Es liegt an euch, es liegt nur noch an euch
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Es gibt Schuhe und Weg, los, rennt
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Es wird schön sein von euch, es ist nur von euch
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Solange ihr euch bewegen könnt, umarmt euch





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.