Kowalsky Meg A Vega - Rajtatok Múlik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Rajtatok Múlik




Ez a tiétek, azt mondta, vigyázz ember
Это для тебя, он сказал тебе позаботиться о нем, парень.
A felhők, a hegyek, a folyók, a tenger
Облака, горы, реки, море ...
Ez a mennyország, ha hiszed, ha nem
Это рай, хотите верьте, хотите нет.
A férfi és nő, hol a család egy tandem
Мужчина и женщина, где семья-это тандем.
A fájdalomtól a felismerésig
От боли к осознанию.
Móresre tanít ezernyi tévhit
Научи меня тысяче заблуждений.
Ne láss ebben rosszat, ez jól van így
Не вижу в этом ничего плохого, все в порядке.
Annyi butaság végül majd megtanít
Так много глупостей рано или поздно научат тебя.
Hogy ne szúrd el, figyelj, ezt nem kéne
Чтобы убедиться, что ты не облажался, послушай, ты не должен этого делать.
Hogy a verejték végül majd megérje
Чтобы этот пот наконец того стоил
Hogy annyi félelem végül mégsem öl
Что такой сильный страх не приводит к убийству.
Hogy ne légy oly messze Istentől
Не быть так далеко от Бога.
Tudom, hogy nagy szavak, pedig kis dolgok
Я знаю, что это громкие слова, но это мелочи.
Nézd, én is mennyit csak elrontok
Посмотри, сколько я испортил.
A tiétek, azt mondta, menj csak az úton
"Это твое, - сказал он, - иди своей дорогой".
Nézd az én kutam, felhőkbe fúrom
Посмотри на мой колодец, я пробурю его до самых облаков.
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Все зависит от тебя, все зависит от тебя.
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Есть обувь, есть дороги, давай, беги!
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Это будет мило с твоей стороны, это будет мило с твоей стороны.
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Пока ты можешь двигаться, держи меня.
Az emberiség még egy dacos kisgyermek
Человечество - еще одно непокорное дитя.
Fel kéne nőni, de hisztizve nem megy
Ты должна повзрослеть, но не впадать в истерику.
Az emberiség párszor megölte magát
Человечество убивало себя несколько раз.
De egyetlen magból újra minden felállt
Но из одного семени все снова взошло.
Milliárd évek teltek úgy el
Прошли миллиарды лет.
Hogy békében élt annyi féle ember
Что так много людей живут в мире.
Nem itt születtünk, nem ezen a bolygón
Мы не были рождены здесь, мы не были рождены на этой планете.
Nem itt halunk meg, bármilyen mohón
Мы не умрем здесь, какими бы жадными они ни были.
Is zabálunk, és nem ismerünk mértéket
Мы тоже едим, но не знаем, в какой степени.
Temetünk nap mint nap minden értéket
Мы хороним каждую ценность каждый день.
Figyeltem őket, és figyeltem magamat
Я наблюдал за ними и за собой.
És megértettem, miért nincs új a Nap alatt
И я понял, почему под солнцем нет ничего нового.
Ez játék az égben, játék a Földön
Эта игра в небе, играй на земле.
A lelkem az szabad, nincs semmilyen börtön
Моя душа свободна, здесь нет тюрьмы.
Mi bezárhat engem, mert meghalok
Мы можем запереть меня, потому что я умираю.
És a kezedben figyeld, már ott vagyok
И посмотри в свою руку, я уже там.
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Все зависит от тебя, все зависит от тебя.
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Есть обувь, есть дороги, давай, беги!
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Это будет мило с твоей стороны, это будет мило с твоей стороны.
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Пока ты можешь двигаться, держи меня.
Miközben vársz a buszra, vagy a metrón ülsz
Пока ты ждешь автобус или в метро.
Hallod-e magad, ahogy megpendülsz
Ты слышишь, как ты раскачиваешься?
Te egy hangszer vagy, és én játszom rajtad
Ты-инструмент, и я играю на тебе.
Csak élvezd a zenét, megszólal, ha hagytad
Просто наслаждайся музыкой, она будет звучать, когда ты позволишь ей звучать.
Rozsdás a lánc már, engedd el magad
Цепь заржавела, отпусти ее.
A teremtés figyel, meghallja a szavad
Творение слушает, слышит твое слово.
Gondold meg, hogy élsz, mert te döntesz
Подумай о том, как ты живешь, потому что ты решаешь.
Hogy falakat építesz, vagy ledöntesz
Строите ли вы стены или сносите их
Miközben húzod az igát, vajon eszedbe jut
Будешь ли ты помнить,
Hogy végül magadhoz vezet majd minden út
Что все дороги рано или поздно приведут к тебе?
Ezer életen át legyél bármilyen elveszett
За тысячу жизней будь что будет потеряно
fogsz lelni, mi lényedhez elvezet
Ты найдешь то, что приведет тебя к твоему бытию.
Ott foglak várni, és nevetünk majd
Я буду ждать там, и мы будем смеяться.
És újra kezdjük, mikor minden kihal
И мы начнем все сначала, когда все умрет.
És újra kezdjük, mikor mindennek vége
И мы начнем все сначала, когда все закончится.
Így forog a végtelen felhők térképe
Так вращается карта бесконечных облаков.
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Все зависит от тебя, все зависит от тебя.
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Есть обувь, есть дороги, давай, беги!
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Это будет мило с твоей стороны, это будет мило с твоей стороны.
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Пока ты можешь двигаться, держи меня.
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Все зависит от тебя, все зависит от тебя.
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Есть обувь, есть дороги, давай, беги!
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Это будет мило с твоей стороны, это будет мило с твоей стороны.
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Пока ты можешь двигаться, держи меня.
Ez rajtatok múlik, ez már csak rajtatok
Все зависит от тебя, все зависит от тебя.
Van cipő is, út is, gyerünk, szaladjatok
Есть обувь, есть дороги, давай, беги!
Ez tőletek lesz szép, ez csak tőletek
Это будет мило с твоей стороны, это будет мило с твоей стороны.
Amíg mozdulni bírtok, addig öleljetek
Пока ты можешь двигаться, держи меня.





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.