Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Sírig Tart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átéltünk
már
együtt
néhány
hajmeresztő
dolgot,
Мы
вместе
пережили
немало
безумных
вещей,
Kimásztunk
sok
mély
gödörből
Выбрались
из
множества
глубоких
ям
és
megmásztunk
pár
csúcsot.
и
покорили
пару
вершин.
Sírtunk
mikor
elhittük,
hogy
elhagy
a
remény
Плакали,
когда
верили,
что
нас
покинула
надежда
És
nevetünk,
mert
értelme
anélkül
itt
nincsen
И
смеемся,
потому
что
без
этого
здесь
нет
смысла
Messze
áll
szívünktől
a
harag,
meg
az
ártás
Далеко
от
наших
сердец
гнев
и
зло
Mégis
adtunk,
kaptunk
eleget
Тем
не
менее,
мы
давали
и
получали
достаточно
Akad
rajtunk
mély
szántás,
vágás
На
нас
есть
глубокие
борозды,
порезы
Hálás
imával
mondjuk,
a
magunk
fajta
tudja
С
благодарной
молитвой
говорим,
что
такие,
как
мы,
знают:
Aki
a
pokolban
is
járt
mennyország
annak
minden
napja.
Кто
побывал
в
аду,
для
того
каждый
день
- рай.
A
seb
mind
beforr
Любая
рана
заживет
A
könny
szárad.
Az
Слезы
высохнут.
Ведь
Csak
az
fontos
ami
veled
marad!
Важно
только
то,
что
остается
с
тобой!
Ami
az
enyém
tiéd
is
Что
мое
- то
и
твое
Így
megy
ez.
Так
устроено.
Örömöd
az
enyém
is
Твоя
радость
- моя
радость
Csak
így
lehet.
Только
так
и
может
быть.
Ha
vérzik
én
kötözöm
be
Если
кровоточит,
я
перевяжу
A
síromra
te
vésed
majd
fel,
hogy:
На
моей
могиле
ты
высечешь:
S.Í.R.I.G
tart
Д.О
Г.Р.О.Б.А
Nem
hagylak,
ha
azon
rágódsz,
akárki
milyen
béna
Не
брошу
тебя,
даже
если
ты
думаешь,
какой
я
неуклюжий
És
te
szólsz
rám,
hogy
ha
nyavalygok,
sajnálom
magam
néha
И
ты
ругаешь
меня,
когда
я
ною,
жалею
себя
иногда
Még
ha
van
is,
hogy
nem
értünk
néhány
Даже
если
бывает,
что
мы
не
понимаем
некоторых
Tényleg
szörnyű
dolgot
По-настоящему
ужасных
вещей
Hogy,
hogy
hagyhat
az
Isten
Földanyán
sok
mocskos
foltot
Как
Бог
может
оставлять
на
Матери-Земле
столько
грязных
пятен
De
hát,
tudjuk
jól,
hogy
minden
emberszívet
két
lény
mozgat.
Но
мы
ведь
знаем,
что
каждым
человеческим
сердцем
движут
два
существа.
Egy
ördög,
meg
egy
angyal
Дьявол
и
ангел
Azzá
lesz
amelyikre
hallgat.
Становится
тем,
кого
слушает.
Hogy
"Barátom",
nem
azért
mondom,
hogy
jópofa
legyek
Когда
говорю
"Друг
мой",
это
не
для
красного
словца
Nem
hagynám,
hogy
elvessz
Не
позволю
тебе
пропасть
Érted
kezet,
szívet
tűzbe
teszek.
За
тебя
руку,
сердце
в
огонь
положу.
A
seb
mind
beforr
Любая
рана
заживет
A
könny
szárad.
Az
Слезы
высохнут.
Ведь
Csak
az
fontos
ami
veled
marad!
Важно
только
то,
что
остается
с
тобой!
Ami
az
enyém
tiéd
is
Что
мое
- то
и
твое
Így
megy
ez.
Так
устроено.
Örömöd
az
enyém
is
Твоя
радость
- моя
радость
Csak
így
lehet.
Только
так
и
может
быть.
Ha
vérzik
én
kötözöm
be
Если
кровоточит,
я
перевяжу
A
síromra
te
vésed
majd
fel,
hogy:
На
моей
могиле
ты
высечешь:
S.Í.R.I.G
tart
Д.О
Г.Р.О.Б.А
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák
Attention! Feel free to leave feedback.