Kowalsky Meg A Vega - Tizenöt Millióból Egy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kowalsky Meg A Vega - Tizenöt Millióból Egy




Tizenöt Millióból Egy
Один из пятнадцати миллионов
A nagy szavak bár szépek
Большие слова, хоть и красивы,
De senkiért még semmit nem tettek
Но ни за кого ещё ничего не сделали.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
Но тот, кто за твою жизнь готов взглянуть в лицо смерти...
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Реши сама, кто сколько стоит!
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
A fényünk összeér
Наши огни сливаются.
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
Neked ez mennyit ér?
Сколько это стоит для тебя?
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Скажи, что для тебя значит, что нет большей любви,
Mint ha másokért önként adnád az életed...
Чем добровольно отдать свою жизнь за других...
...Ott ahol neten beszélgetnek már csak az emberek
...Там, где люди общаются только в сети,
És vita tárgya lett, hogy mit jelent a tisztelet
И предметом спора стало то, что значит уважение,
Ahol a különbség férfi és a között
Где разница между мужчиной и женщиной
Lassan fogyatkozik, mint éj a kelő nap mögött.
Медленно исчезает, как ночь за восходящим солнцем.
Ott, ahol a holnap gyakran másolja a tegnapot
Там, где завтра часто копирует вчера,
Mert az ember a hibáiból tanulni nem szokott.
Потому что человек не привык учиться на своих ошибках.
Ott ahol a béke folyton pengeélen tántorog
Там, где мир постоянно балансирует на лезвии ножа,
A fehér galambot is "vadasan tálalod".
И белого голубя "подаешь дичью".
Ott ahol mindenki, mindenkinél, mindent jobban tud
Там, где каждый, лучше всех, всё знает,
De a tények elárulják, a legtöbb ezzel mire jut.
Но факты выдают, чего большинство этим добивается.
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Скажи, что для тебя значит, что нет большей любви,
Mint ha másokért önként adnád az életed.
Чем добровольно отдать свою жизнь за других.
A nagy szavak bár szépek
Большие слова, хоть и красивы,
De senkiért még semmit nem tettek
Но ни за кого ещё ничего не сделали.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
Но тот, кто за твою жизнь готов взглянуть в лицо смерти...
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Реши сама, кто сколько стоит!
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
A fényünk összeér
Наши огни сливаются.
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
Neked ez mennyit ér?
Сколько это стоит для тебя?
Mit értesz az alatt, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Что ты понимаешь под тем, что нет большей любви,
Minta ha másokért önként adnád az életed?
Чем добровольно отдать свою жизнь за других?
Ahol a sorok közül rég ellopták a lényeget,
Там, где суть давно украдена между строк,
A szavakkal jól bánnak, de csúfolják az életet.
Словами ловко играют, но издеваются над жизнью.
Ahol már azt sem tudod ki mikor mond igazat,
Где ты уже не знаешь, кто и когда говорит правду,
S ha nagyobb baj lesz ebből te sem mosod ki magad
И если из-за этого случится большая беда, ты тоже не отмоешься,
Mert Isten előtt minden ember ugyanaz
Потому что перед Богом все люди равны.
Összetartozunk, összetartozunk.
Мы едины, мы едины.
Ezt ízlelgesd magadban: összetartozunk.
Вкуси это сама: мы едины.
Már a gondolattal is azonnal alkotunk
Уже одной мыслью мы немедленно творим,
De nem mindenki akarja, hogy bármi jobb legyen
Но не все хотят, чтобы что-то стало лучше.
Bőven van ki áttapos asszonyon, gyereken
Многие готовы пройтись по женщинам и детям.
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Скажи, что для тебя значит, что нет большей любви,
Mint ha másokért önként adnád az életed.
Чем добровольно отдать свою жизнь за других.
A nagy szavak bár szépek
Большие слова, хоть и красивы,
De senkiért még semmit nem tettek
Но ни за кого ещё ничего не сделали.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
Но тот, кто за твою жизнь готов взглянуть в лицо смерти...
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Реши сама, кто сколько стоит!
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
A fényünk összeér
Наши огни сливаются.
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
Neked ez mennyit ér?
Сколько это стоит для тебя?
És ott ahol a menő az ki bárkit lever kajakra
И там, где круто избить кого угодно просто так,
Utcabandák jele fújva a városi falakra.
Знаки уличных банд, нанесенные на городские стены.
Ahol az alázat nem gyakorlat csak elmélet
Где смирение не практика, а только теория,
Egymással kakaskodó lelki szegények...
Спорящие друг с другом нищие духом...
Ott ahol a szépség rég nem az angyalokkal kezdődik
Там, где красота давно не начинается с ангелов,
Elég ha egy formás celeb a lapoknak levetkőzik.
Достаточно, чтобы фигуристая знаменитость разделась для журналов.
Ott ahol most is azt hiszed, másokról beszélek
Там, где ты сейчас думаешь, что я говорю о других,
Bólogatsz, de magunkról, én rólam, rólad mesélek...
Ты киваешь, но я говорю о нас, обо мне, о тебе...
Mondd hát, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet
Скажи же, что для тебя значит, что нет большей любви,
Nincs mintha másokért önként adnád az életed!
Чем добровольно отдать свою жизнь за других!
A nagy szavak bár szépek
Большие слова, хоть и красивы,
De senkiért még semmit nem tettek
Но ни за кого ещё ничего не сделали.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
Но тот, кто за твою жизнь готов взглянуть в лицо смерти...
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Реши сама, кто сколько стоит!
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
A fényünk összeér
Наши огни сливаются.
Egy csillag vagy
Ты звезда,
Tizenötmillióból
Одна из пятнадцати миллионов.
Neked ez mennyit ér?
Сколько это стоит для тебя?





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! Feel free to leave feedback.