Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Mint Hal A Vízben...
...Wie ein Fisch im Wasser...
Jó,
jó,
jó,
jó
Gut,
gut,
gut,
gut
Nagyon
jó,
jó,
jó,
jó
Sehr
gut,
gut,
gut,
gut
Semmi
gáz...
Hű
de
jó
Kein
Problem...
Oh,
wie
gut
Minek
ez
a
rohanás,
nem
értem
Wozu
diese
Eile,
ich
versteh's
nicht
Feszíted
a
vitorlát,
úgy
dagad
a
szélben
Du
spannst
das
Segel,
es
bläht
sich
so
im
Wind
Budapest
a
tenger,
sidiri-sodor
a
víz
Budapest
ist
das
Meer,
das
Wasser
rauscht
und
zieht
dich
mit
Zúz
a
nagyvárosi
forgatag
Der
Großstadttrubel
tost
Ha
akarom,
fekszem
a
napon
estig
Wenn
ich
will,
liege
ich
bis
abends
in
der
Sonne
És
teszek
rá,
hogy
van-e
akinek
ez
nem
tetszik
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
jemanden
gibt,
dem
das
nicht
gefällt
Mert
nem
vagyok
én
ló,
ami
állva
alszik
Denn
ich
bin
kein
Pferd,
das
im
Stehen
schläft
Hidd
el
lassan
tovább
élsz...
Glaub
mir,
langsam
lebst
du
länger...
Hal
a
vízben
Fisch
im
Wasser
Ne
hagyd,
hogy
legyen
ami
kicsinál!
Lass
nicht
zu,
dass
dich
etwas
fertig
macht!
Hal
a
vízben
Fisch
im
Wasser
Úgy
élsz,
ha
élni
is
vágysz...
So
lebst
du,
wenn
du
auch
leben
willst...
Fenn
az
ég
és
lenn
az
óceán
Oben
der
Himmel
und
unten
der
Ozean
Megélünk
a
jég
hátán
is
Wir
überleben
auch
auf
dem
Rücken
des
Eises
Nem
ég
a
ház,
semmi
gáz
Das
Haus
brennt
nicht,
kein
Problem
Ne
rohanj,
csak
menj
tovább!
Eile
nicht,
geh
einfach
weiter!
Miért
van
az,
hogy
nekifeszülsz
a
napnak
Warum
ist
es
so,
dass
du
dich
dem
Tag
entgegen
stemmst?
Eléred,
hogy
idő
előtt
hidegre
raknak!
Du
erreichst,
dass
man
dich
vorzeitig
kaltstellt!
Mert
szeret
Téged
annyira
az
Isten
- a
sors
Denn
Gott
- das
Schicksal
- liebt
dich
so
sehr
Hogy
megadja
majd
azt
ami
jár
Dass
er
dir
geben
wird,
was
dir
zusteht
Ha
akarom
szeretek
majd
mindenkit
Wenn
ich
will,
werde
ich
jeden
lieben
És
nem
várom,
hogy
cserébe
szeressenek
ők
is
Und
ich
erwarte
nicht,
dass
sie
mich
im
Gegenzug
auch
lieben
Mert
nem
vagyok
én
Rómeó
se
Don
Juan
Denn
ich
bin
weder
Romeo
noch
Don
Juan
Nekem
a
szívemben
nincs
hiány...
In
meinem
Herzen
fehlt
es
an
nichts...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dajka Krisztián, Nemes Csaba
Attention! Feel free to leave feedback.