Ha llegado el momento, de ingresar al mundo maraviloso de la mujer.
Es ist der Moment gekommen, einzutreten in die wunderbare Welt der Frau.
Ese mundo.
Diese Welt.
Si, la suerte es muy vaga cuando la luz se apaga sí en cada braga se esconde una daga
Ja, das Glück ist sehr vage, wenn das Licht ausgeht, ja, wenn sich in jeder Unterhose ein Dolch verbirgt.
Asi se paga, sin indagar y se lo mucho que te va gustar consultalo con mi almohada, la noche esta estrellada.
So wird bezahlt, ohne zu hinterfragen, und ich weiß, wie sehr es dir gefallen wird, frag meine Kissen, die Nacht ist sternenklar.
No es nada mas que otra sabada manchada y a la madrugada pegados como lambada, una que otra nalgada, por malvada.
Es ist nichts weiter als ein weiteres beflecktes Laken und im Morgengrauen kleben wir aneinander wie Lambada, der ein oder andere Klaps auf den Po, weil du unartig warst.
Mi función es privada no tengo patrocinio el cariño nos sostiene con el bretel de un corpiño.
Meine Show ist privat, ich habe kein Sponsoring, die Zuneigung hält uns zusammen mit dem Träger eines BHs.
El alchol nos puso a todo, asi que apaga tu fono.
Der Alkohol hat uns alle umgehauen, also leg dein Handy weg.
Tenés problemas uno solo te lo soluciono.
Du hast nur ein Problem, ich löse es für dich.
Hoy sos mi reina y te corono, yo se como, sentar una dama en el trono.
Heute bist du meine Königin und ich kröne dich, ich weiß, wie man eine Dame auf den Thron setzt.
Tengo un microfo, y un super don, o no?
Ich habe ein Mikrofon und eine Supergabe, oder nicht?
Beso tu espalda y en tu mini falda me asomo.
Ich küsse deinen Rücken und unter deinem Minirock schaue ich hervor.
Esa es mi oferta, no es una promo, decime, que fue lo que te ebsecionó, bombon.
Das ist mein Angebot, es ist keine Promo, sag mir, was dich besessen gemacht hat, Süße.
Te divertis con la desuducción (???)?
Amüsierst du dich mit der Verführung (???)?
Voy a pintarte el tapiz y el pompis.
Ich werde deine Tapete und deinen Hintern bemalen.
Te sentis una diva, arriba mio piba.
Du fühlst dich wie eine Diva, über mir, Mädchen.
Te encontré atractiva y a la deriba, me pedis que te escriba canciones con la dulzura del almibar y que te ponga en primer lugar.
Ich fand dich attraktiv und treibend, du bittest mich, dir Lieder mit der Süße von Sirup zu schreiben und dich an die erste Stelle zu setzen.
No te pongas agresiva disfrutemos de este vicio, saquemonos todo saquemonos de quicio.
Werde nicht aggressiv, lass uns dieses Laster genießen, lass uns alles ausziehen, lass uns ausrasten.
Vacias las copas, lleno el cenisero, no hay misión imposible para un misionero.
Leere die Gläser, fülle den Aschenbecher, es gibt keine unmögliche Mission für einen Missionar.
Y el fuego continuó prendido luego las velas se apagaron con el eco de un gemido terminó como es debido en lo mas erótico con mi voz en tu oido como afrodisiaco (como afrodisiaco)
Und das Feuer brannte weiter, dann erloschen die Kerzen mit dem Echo eines Stöhnens, es endete, wie es sich gehört, im Erotischsten, mit meiner Stimme in deinem Ohr, wie ein Aphrodisiakum (wie ein Aphrodisiakum).
Tu perfume me provoca, tambien tu escote, hoy me toca volver a verte, volverte loca.
Dein Parfüm provoziert mich, auch dein Dekolleté, heute bin ich dran, dich wiederzusehen, dich verrückt zu machen.
X2
X2
(Chili)
(Chili)
Llamaste mí atención y aprobechaste la ocación para sin pasos previos demostrarme tu admiración, traduccion esa nena quiere accion y ser como travolta en (???) es mi misión.
Du hast meine Aufmerksamkeit erregt und die Gelegenheit genutzt, um mir ohne Umschweife deine Bewunderung zu zeigen, Übersetzung: Dieses Mädchen will Action und wie Travolta in (???) sein, ist meine Mission.
Yo no quiero ilucionarte actuemos, luego veremos lo que hacemos cuando despertemos deja que penetre y que te saque el estrés DA3 (???) y en mp3.
Ich will dir keine Illusionen machen, lass uns handeln, dann sehen wir weiter, was wir machen, wenn wir aufwachen, lass mich eindringen und dir den Stress nehmen DA3 (???) und in mp3.
Cerra los ojos y decime que te exita y que se necesita para que esta cita no sea ilícita.
Schließe deine Augen und sag mir, was dich erregt und was nötig ist, damit dieses Date nicht illegal ist.
No fue romantico a verte vomitado pero el sabado pasado no estaba en mi mejor estado.
Es war nicht romantisch, dich kotzen zu sehen, aber letzten Samstag war ich nicht in bester Verfassung.
Quisiera detenerme para desintoxicarme y cada vez que paro tiendo a enamorarme osea, que no se que es lo que me conviene o cuantas opciones uno tiene.
Ich würde gerne anhalten, um mich zu entgiften, und jedes Mal, wenn ich anhalte, neige ich dazu, mich zu verlieben, das heißt, ich weiß nicht, was das Beste für mich ist oder wie viele Optionen man hat.
Por que yo no te quise amar y me exigiste un requisito y yo solo necesito que te agaches y un besito.
Weil ich dich nicht lieben wollte und du eine Bedingung gestellt hast, und ich brauche nur, dass du dich bückst und ein Küsschen.
Me visitó el doctor me dijo, basta de sexo explicito y me resucitó pero np podia controlarme esa morocha queria darme y era mucho para no entregarme.
Der Arzt besuchte mich, sagte mir, genug mit dem expliziten Sex, und erweckte mich wieder zum Leben, aber ich konnte mich nicht beherrschen, diese Brünette wollte sich mir hingeben und es war zu viel, um mich nicht hinzugeben.
La colocó en sus manos y la lubricó, y?
Sie legte es in ihre Hände und machte es gleitfähig, und?
Un pelo pubico en su boca se desubicó.
Ein Schamhaar in ihrem Mund war unangebracht.
Que desconfio en el amor es un hecho, pero con esos pechos no sospecho. (???) ser mas grafico quiero descongestionarte el trafico, matarón pornografico.
Dass ich der Liebe misstraue, ist eine Tatsache, aber bei diesen Brüsten habe ich keinen Verdacht. (???) grafischer sein, ich will deinen Verkehr entlasten, pornografischer Killer.
Vos tranquila nena, solo besame que yo le dare el pésame a tu novio cuando llame.
Du bleib ruhig, Kleine, küss mich einfach, ich werde deinem Freund mein Beileid aussprechen, wenn er anruft.
X2
X2
Tu perfume me provoca tambíen tu escote, hoy me toca volver a verte volverte loca.
Dein Parfüm provoziert mich, auch dein Dekolleté, heute bin ich dran, dich wiederzusehen, dich verrückt zu machen.