Koxmoz - Volumen Xero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Koxmoz - Volumen Xero




Volumen Xero
Нулевой Объём
Silencio...
Тишина...
Dirijo la palabra con disciplina
Я обращаюсь с дисциплиной в словах,
La más [...] y examina nuestra orina
Самой [...] и исследую нашу мочу.
Y ninguno se encamina pero igual
И никто не идёт верным путём, но всё равно
Tocan bocina cuando escuchan
Сигналят, когда слышат
Una obra tan fina y tan genuina.
Такую изысканную и подлинную работу.
En posición [...] se me posa tu retina,
В позиции [...] твоя сетчатка останавливается на мне,
Gastando energía como una pila
Расходуя энергию, как батарейка
Alkalina, presumo mi fonética,
Алкалиновая, я хвастаюсь своей фонетикой,
Te calcina y el humo que sale te sirve
Она тебя сжигает, и дым, который выходит, служит тебе
De cortina.
Завесой.
Micrófono en mano, frío como un tempano
Микрофон в руке, холодный, как айсберг,
Congela tu timpano y te pone la piel de
Замораживает твою барабанную перепонку и покрывает кожу
Gallina.shh.silencio, el ruido contamina
Мурашками. Тсс. Тишина, шум загрязняет
Y un rumor se distorciona en cada esquina
И слух искажается на каждом углу
Como un horario de oficina, se te hizo rutina
Как офисный график, это стало твоей рутиной.
Que la tenga clara y cristalina, la balanza
Пусть она будет ясной и кристально чистой, чаша весов
Se inclina y el Koxmoz pesa y todos pierden
Наклоняется, и Koxmoz весит, и все теряют
La cabeza como en la guillotina.
Голову, как на гильотине.
Tu pelo con gomina se ondula y tu
Твои волосы с бриолином вьются, и твоя
Glandula segrega adrenalina, mi flow
Железа выделяет адреналин, мой флоу
Cordina, silencio en la sala.shh. el
Координирует, тишина в зале. Тсс. Тигр
Tigre enciende la vengala y Chilli Parker
Зажигает факел, и Chilli Parker
La turbina, a todo pulmón como la nicotina
Турбину, на полную мощность, как никотин.
[...] capacidad como una limusina, Apolo Novax
[...] вместительность, как у лимузина, Apolo Novax -
Se me denomina, basero de volumen xero
Так меня называют, король нулевого объёма
En América Latina.
В Латинской Америке.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llamo Apolo Novax, volumen xero.
Тсс, меня зовут Apolo Novax, нулевой объём.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llamo Apolo Novax, volumen xero.
Тсс, меня зовут Apolo Novax, нулевой объём.
Tu boca se mueve pero mi oído no responde
Твой рот двигается, но мой слух не отвечает,
No hay [...] que debe tu volúmen, mi timpano
Нет [...] который заслуживает твой звук, моя барабанная перепонка
Se esconde, mis instintos intuyen que mis pobres
Прячется, мои инстинкты подсказывают, что мои бедные
Oídos solo piden que se callen.
Уши просто просят, чтобы они замолчали.
Me parece que ese MC carece de sentido y me
Мне кажется, что этому MC не хватает смысла, и мне
Parece que por eso aparece resentido y si se lo
Кажется, что поэтому он кажется обиженным, и если он это
Merece nadie escucha lo que dice yo no quise
Заслуживает, никто не слушает, что он говорит, я не хотел,
Que me que me dice que lo hice.
Чтобы он мне говорил, что я это сделал.
Ya que de algo soy culpable, de saber rapear
Я знаю, что в чём-то я виноват, в том, что умею читать рэп
Y no ser muy amigable.Sería mejor que no hable
И не очень дружелюбен. Было бы лучше, если бы я молчал
Shh y si es tan amable también desconecte
Тсс. И если он такой любезный, пусть ещё и отключит
El cable.
Кабель.
Yo soy el responsable junto al Koxmoz
Я несу ответственность вместе с Koxmoz
De demostrarte como es el arte, tu deber
За то, чтобы показать тебе, что такое искусство, твой долг -
Es apartarte aparte, nadie quiere verte y menos
Отойти в сторону, никто не хочет тебя видеть, а тем более
Escucharte.No ves que esto no es apto
Слышать. Разве ты не видишь, что это не подходит
Para menores, no llores, ahora te jodés.
Для несовершеннолетних, не плачь, теперь тебе крышка.
Te lo advertimos por que vimos que pudimos
Мы предупредили тебя, потому что видели, что смогли,
Y seguimos y seguimos con el shh ¿querés mas?
И мы продолжаем и продолжаем с тсс. Хочешь ещё?
Veo por todos lados gente hablando de mí,
Я вижу повсюду людей, говорящих обо мне,
¿Qué se dice de mi MC? si ya te vencí asique
Что говорят обо мне, MC? Я уже победил тебя, так что
No hace falta que lo pidas, no te doy cabida,
Не нужно просить, я не дам тебе места,
Pudiste ver la entrada y ya te enseño la salida.
Ты видел вход, и я уже показываю тебе выход.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llamo Tigre Blanco che, volumen xero.
Тсс, меня зовут Белый Тигр, чувак, нулевой объём.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llamo Tigre Blanco, volumen xero.
Тсс, меня зовут Белый Тигр, нулевой объём.
Y volviste a escuchar a Koxmoz,
И ты снова слушал Koxmoz,
Y volviste a hablar de Koxmoz,
И ты снова говорил о Koxmoz,
Y volviste a envidiar a Koxmoz,
И ты снова завидовал Koxmoz,
¿Sí o no? Sí!.
Да или нет? Да!.
Y volviste a escuchar a Koxmoz,
И ты снова слушал Koxmoz,
Y volviste a hablar de Koxmoz,
И ты снова говорил о Koxmoz,
Y volviste a envidiar a Koxmoz,
И ты снова завидовал Koxmoz,
Jaja! volviste.
Хаха! Ты вернулся.
Y con el mismo [...] y me señala
И с тем же [...] и он указывает на меня,
La voy y hasta de galan dice me regalan.
Я иду, и он даже говорит, что мне дарят подарки, как галантному кавалеру.
Vine de Zona Sur Clan, con Ramiro, Alan, Aduan,
Я пришёл из Zona Sur Clan, с Ramiro, Alan, Aduan,
El Tigre,[...], si otra vez vine para complicarte,
Тигр, [...], да, я снова пришёл, чтобы усложнить тебе жизнь,
¿Cómo explicarte? no es bueno quedarte, ni
Как тебе объяснить? Нехорошо оставаться, ни
Si, ni no, mi rap te condicionó y la competición no,
Да, ни нет, мой рэп тебя обусловил, а соревнование - нет,
No te funcionó.
Не сработало.
Es que de nuevo te rodeamos la manzana,
Дело в том, что мы снова окружили твой квартал,
Y esa herida no sana, por que hoy se despertó
И эта рана не заживает, потому что сегодня проснулся
El sonido de un experto, Koxmoz, un MC muerto
Звук эксперта, Koxmoz, мёртвый MC
En cada puerto.
В каждом порту.
Qué linda página pusiste en internet,
Какую красивую страницу ты разместил в интернете,
Y sos solo eso una página en internet,
И ты всего лишь страница в интернете,
Chilli, la presa, el saber, la sutileza,
Chilli, добыча, знание, тонкость,
Che me avisás y llevas rimas ilesas.
Эй, дай знать, и ты получишь нетронутые рифмы.
Por que tu novia quiso shh en la calle,
Потому что твоя девушка хотела тсс на улице,
Te hacen shh y este tema te hace shh
Тебе говорят тсс, и эта песня тебе говорит тсс,
Y lloren chicos lloren, no me conmueven
И плачьте, парни, плачьте, меня это не трогает,
Llueven lagrimas shh. llueven.
Льются слёзы тсс. Льются.
¿Qué será, qué será?, si el resultado que da cero,
Что это будет, что это будет?, если результат даёт ноль,
Qué será si tu pulso se te aceleró, definitivamente
Что это будет, если твой пульс участился, определённо
Voy a ser sincero che, volumen xero shh,
Я буду честен, чувак, нулевой объём тсс,
Volumen xero shh.
Нулевой объём тсс.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llaman Chilli Parker che, volumen xero.
Тсс, меня зовут Chilli Parker, чувак, нулевой объём.
¿De qué me hablás? shh volumen xero,¿qué me
О чём ты говоришь? Тсс. Нулевой объём, что ты
Decís? shh volumen xero, no me conocés asique
Говоришь? Тсс. Нулевой объём, ты меня не знаешь, так что
Shh, me llaman Chilli Parker che, volumen xero.
Тсс, меня зовут Chilli Parker, чувак, нулевой объём.
Silencio.
Тишина.





Writer(s): Diego Gaston Ponce, Lucas Lapalma, Pablo Julián Stumpo, Pablo Tellarini


Attention! Feel free to leave feedback.