Lyrics and translation Koxmoz - Volumen Xero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volumen Xero
Нулевой Объём
Dirijo
la
palabra
con
disciplina
Я
обращаюсь
с
дисциплиной
в
словах,
La
más
[...]
y
examina
nuestra
orina
Самой
[...]
и
исследую
нашу
мочу.
Y
ninguno
se
encamina
pero
igual
И
никто
не
идёт
верным
путём,
но
всё
равно
Tocan
bocina
cuando
escuchan
Сигналят,
когда
слышат
Una
obra
tan
fina
y
tan
genuina.
Такую
изысканную
и
подлинную
работу.
En
posición
[...]
se
me
posa
tu
retina,
В
позиции
[...]
твоя
сетчатка
останавливается
на
мне,
Gastando
energía
como
una
pila
Расходуя
энергию,
как
батарейка
Alkalina,
presumo
mi
fonética,
Алкалиновая,
я
хвастаюсь
своей
фонетикой,
Te
calcina
y
el
humo
que
sale
te
sirve
Она
тебя
сжигает,
и
дым,
который
выходит,
служит
тебе
Micrófono
en
mano,
frío
como
un
tempano
Микрофон
в
руке,
холодный,
как
айсберг,
Congela
tu
timpano
y
te
pone
la
piel
de
Замораживает
твою
барабанную
перепонку
и
покрывает
кожу
Gallina.shh.silencio,
el
ruido
contamina
Мурашками.
Тсс.
Тишина,
шум
загрязняет
Y
un
rumor
se
distorciona
en
cada
esquina
И
слух
искажается
на
каждом
углу
Como
un
horario
de
oficina,
se
te
hizo
rutina
Как
офисный
график,
это
стало
твоей
рутиной.
Que
la
tenga
clara
y
cristalina,
la
balanza
Пусть
она
будет
ясной
и
кристально
чистой,
чаша
весов
Se
inclina
y
el
Koxmoz
pesa
y
todos
pierden
Наклоняется,
и
Koxmoz
весит,
и
все
теряют
La
cabeza
como
en
la
guillotina.
Голову,
как
на
гильотине.
Tu
pelo
con
gomina
se
ondula
y
tu
Твои
волосы
с
бриолином
вьются,
и
твоя
Glandula
segrega
adrenalina,
mi
flow
Железа
выделяет
адреналин,
мой
флоу
Cordina,
silencio
en
la
sala.shh.
el
Координирует,
тишина
в
зале.
Тсс.
Тигр
Tigre
enciende
la
vengala
y
Chilli
Parker
Зажигает
факел,
и
Chilli
Parker
La
turbina,
a
todo
pulmón
como
la
nicotina
Турбину,
на
полную
мощность,
как
никотин.
[...]
capacidad
como
una
limusina,
Apolo
Novax
[...]
вместительность,
как
у
лимузина,
Apolo
Novax
-
Se
me
denomina,
basero
de
volumen
xero
Так
меня
называют,
король
нулевого
объёма
En
América
Latina.
В
Латинской
Америке.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llamo
Apolo
Novax,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Apolo
Novax,
нулевой
объём.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llamo
Apolo
Novax,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Apolo
Novax,
нулевой
объём.
Tu
boca
se
mueve
pero
mi
oído
no
responde
Твой
рот
двигается,
но
мой
слух
не
отвечает,
No
hay
[...]
que
debe
tu
volúmen,
mi
timpano
Нет
[...]
который
заслуживает
твой
звук,
моя
барабанная
перепонка
Se
esconde,
mis
instintos
intuyen
que
mis
pobres
Прячется,
мои
инстинкты
подсказывают,
что
мои
бедные
Oídos
solo
piden
que
se
callen.
Уши
просто
просят,
чтобы
они
замолчали.
Me
parece
que
ese
MC
carece
de
sentido
y
me
Мне
кажется,
что
этому
MC
не
хватает
смысла,
и
мне
Parece
que
por
eso
aparece
resentido
y
si
se
lo
Кажется,
что
поэтому
он
кажется
обиженным,
и
если
он
это
Merece
nadie
escucha
lo
que
dice
yo
no
quise
Заслуживает,
никто
не
слушает,
что
он
говорит,
я
не
хотел,
Que
me
que
me
dice
que
lo
hice.
Чтобы
он
мне
говорил,
что
я
это
сделал.
Ya
sé
que
de
algo
soy
culpable,
de
saber
rapear
Я
знаю,
что
в
чём-то
я
виноват,
в
том,
что
умею
читать
рэп
Y
no
ser
muy
amigable.Sería
mejor
que
no
hable
И
не
очень
дружелюбен.
Было
бы
лучше,
если
бы
я
молчал
Shh
y
si
es
tan
amable
también
desconecte
Тсс.
И
если
он
такой
любезный,
пусть
ещё
и
отключит
Yo
soy
el
responsable
junto
al
Koxmoz
Я
несу
ответственность
вместе
с
Koxmoz
De
demostrarte
como
es
el
arte,
tu
deber
За
то,
чтобы
показать
тебе,
что
такое
искусство,
твой
долг
-
Es
apartarte
aparte,
nadie
quiere
verte
y
menos
Отойти
в
сторону,
никто
не
хочет
тебя
видеть,
а
тем
более
Escucharte.No
ves
que
esto
no
es
apto
Слышать.
Разве
ты
не
видишь,
что
это
не
подходит
Para
menores,
no
llores,
ahora
te
jodés.
Для
несовершеннолетних,
не
плачь,
теперь
тебе
крышка.
Te
lo
advertimos
por
que
vimos
que
pudimos
Мы
предупредили
тебя,
потому
что
видели,
что
смогли,
Y
seguimos
y
seguimos
con
el
shh
¿querés
mas?
И
мы
продолжаем
и
продолжаем
с
тсс.
Хочешь
ещё?
Veo
por
todos
lados
gente
hablando
de
mí,
Я
вижу
повсюду
людей,
говорящих
обо
мне,
¿Qué
se
dice
de
mi
MC?
si
ya
te
vencí
asique
Что
говорят
обо
мне,
MC?
Я
уже
победил
тебя,
так
что
No
hace
falta
que
lo
pidas,
no
te
doy
cabida,
Не
нужно
просить,
я
не
дам
тебе
места,
Pudiste
ver
la
entrada
y
ya
te
enseño
la
salida.
Ты
видел
вход,
и
я
уже
показываю
тебе
выход.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llamo
Tigre
Blanco
che,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Белый
Тигр,
чувак,
нулевой
объём.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llamo
Tigre
Blanco,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Белый
Тигр,
нулевой
объём.
Y
volviste
a
escuchar
a
Koxmoz,
И
ты
снова
слушал
Koxmoz,
Y
volviste
a
hablar
de
Koxmoz,
И
ты
снова
говорил
о
Koxmoz,
Y
volviste
a
envidiar
a
Koxmoz,
И
ты
снова
завидовал
Koxmoz,
¿Sí
o
no?
Sí!.
Да
или
нет?
Да!.
Y
volviste
a
escuchar
a
Koxmoz,
И
ты
снова
слушал
Koxmoz,
Y
volviste
a
hablar
de
Koxmoz,
И
ты
снова
говорил
о
Koxmoz,
Y
volviste
a
envidiar
a
Koxmoz,
И
ты
снова
завидовал
Koxmoz,
Jaja!
volviste.
Хаха!
Ты
вернулся.
Y
con
el
mismo
[...]
y
me
señala
И
с
тем
же
[...]
и
он
указывает
на
меня,
La
voy
y
hasta
de
galan
dice
me
regalan.
Я
иду,
и
он
даже
говорит,
что
мне
дарят
подарки,
как
галантному
кавалеру.
Vine
de
Zona
Sur
Clan,
con
Ramiro,
Alan,
Aduan,
Я
пришёл
из
Zona
Sur
Clan,
с
Ramiro,
Alan,
Aduan,
El
Tigre,[...],
si
otra
vez
vine
para
complicarte,
Тигр,
[...],
да,
я
снова
пришёл,
чтобы
усложнить
тебе
жизнь,
¿Cómo
explicarte?
no
es
bueno
quedarte,
ni
Как
тебе
объяснить?
Нехорошо
оставаться,
ни
Si,
ni
no,
mi
rap
te
condicionó
y
la
competición
no,
Да,
ни
нет,
мой
рэп
тебя
обусловил,
а
соревнование
- нет,
No
te
funcionó.
Не
сработало.
Es
que
de
nuevo
te
rodeamos
la
manzana,
Дело
в
том,
что
мы
снова
окружили
твой
квартал,
Y
esa
herida
no
sana,
por
que
hoy
se
despertó
И
эта
рана
не
заживает,
потому
что
сегодня
проснулся
El
sonido
de
un
experto,
Koxmoz,
un
MC
muerto
Звук
эксперта,
Koxmoz,
мёртвый
MC
En
cada
puerto.
В
каждом
порту.
Qué
linda
página
pusiste
en
internet,
Какую
красивую
страницу
ты
разместил
в
интернете,
Y
sos
solo
eso
una
página
en
internet,
И
ты
всего
лишь
страница
в
интернете,
Chilli,
la
presa,
el
saber,
la
sutileza,
Chilli,
добыча,
знание,
тонкость,
Che
me
avisás
y
llevas
rimas
ilesas.
Эй,
дай
знать,
и
ты
получишь
нетронутые
рифмы.
Por
que
tu
novia
quiso
shh
en
la
calle,
Потому
что
твоя
девушка
хотела
тсс
на
улице,
Te
hacen
shh
y
este
tema
te
hace
shh
Тебе
говорят
тсс,
и
эта
песня
тебе
говорит
тсс,
Y
lloren
chicos
lloren,
no
me
conmueven
И
плачьте,
парни,
плачьте,
меня
это
не
трогает,
Llueven
lagrimas
shh.
llueven.
Льются
слёзы
тсс.
Льются.
¿Qué
será,
qué
será?,
si
el
resultado
que
da
cero,
Что
это
будет,
что
это
будет?,
если
результат
даёт
ноль,
Qué
será
si
tu
pulso
se
te
aceleró,
definitivamente
Что
это
будет,
если
твой
пульс
участился,
определённо
Voy
a
ser
sincero
che,
volumen
xero
shh,
Я
буду
честен,
чувак,
нулевой
объём
тсс,
Volumen
xero
shh.
Нулевой
объём
тсс.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llaman
Chilli
Parker
che,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Chilli
Parker,
чувак,
нулевой
объём.
¿De
qué
me
hablás?
shh
volumen
xero,¿qué
me
О
чём
ты
говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
что
ты
Decís?
shh
volumen
xero,
no
me
conocés
asique
Говоришь?
Тсс.
Нулевой
объём,
ты
меня
не
знаешь,
так
что
Shh,
me
llaman
Chilli
Parker
che,
volumen
xero.
Тсс,
меня
зовут
Chilli
Parker,
чувак,
нулевой
объём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gaston Ponce, Lucas Lapalma, Pablo Julián Stumpo, Pablo Tellarini
Attention! Feel free to leave feedback.