Koyote - AhHa(Oh my summer) - translation of the lyrics into German

AhHa(Oh my summer) - Koyotetranslation in German




AhHa(Oh my summer)
AhHa(Oh mein Sommer)
Are you ready
Bist du bereit
Yeah, yeah, uh, all day, all night, alright
Ja, ja, uh, den ganzen Tag, die ganze Nacht, okay
Oh, my summer time
Oh, meine Sommerzeit
뜨거운 여름에 다시
In diesem heißen Sommer wieder
우리들 마음은 설레고
Unser Herz schlägt schneller
If you're all ready to leave let's 아하
Wenn du bereit bist zu gehen, lass uns AhHa
여름 우린 모두 행복했었지
An diesem Sommertag waren wir alle glücklich
태양보다 뜨거운 사랑 하나로
Mit einer Liebe heißer als die Sonne
어디론가 떠나고픈 매일 하루에
An jedem Tag, an dem wir weg wollten
가진 것도 하나 없던 젊음의 현실
Die junge Realität, in der wir nichts hatten
다시 시절의 설렘처럼 들뜨고 싶어
Ich möchte mich wieder so aufgeregt fühlen wie damals
우리 힘겨움은 멀리 던져
Lass uns unsere Müdigkeit weit wegwerfen
날아 오르는거야
Und losfliegen
가는 거야 멀리 뛰어볼까 높이
Los geht's, weiter weg, lass uns höher springen
하늘까지 무엇도 우리를 막을 없어 okay
Bis zum Himmel, nichts kann uns aufhalten, okay
달리는거야 바람아 비켜다오 가슴을 열어
Laufend, Wind, mach Platz, öffne dein Herz
맘은 바다 건너로 항해중이야
Mein Herz segelt über das Meer dort drüben
어머머머 왔어어어 썸머머머가
Oh, oh, oh, hier kommt der Sommer
다시 뜨거운 태양이 우릴 비추고
Die heiße Sonne scheint wieder auf uns
피치 올리시고 미치시고 here we go
Hebe den Pfirsich an, werde verrückt, und los geht's
우린 KYT hoo 두말하면 잔소리 hoo, hoo
Wir sind KYT hoo, keine weiteren Worte hoo, hoo
역시는 역시 이번 여름도 핫뜨거 뜨거 핫뜨거 뜨거
Wie immer, auch dieser Sommer ist heiß, heiß, heiß, heiß, heiß
괜찮아 지난 일은 지난 일일
Alles ist okay, was vorbei ist, ist vorbei
하루는 종이에 꾸며가면
Ein neuer Tag kann auf neuem Papier gestaltet werden
다시 돌아보면 젊은 날은 빈손이더라
Wenn ich zurückblicke, waren meine jungen Tage alle leer
우리 힘들어도 포기는 말자
Lass uns nicht aufgeben, selbst wenn es schwer wird
쉬어가도 괜찮아
Es ist okay, eine Pause zu machen
가는 거야 멀리 뛰어볼까 높이
Los geht's, weiter weg, lass uns höher springen
하늘까지 무엇도 우리를 막을 없어 okay
Bis zum Himmel, nichts kann uns aufhalten, okay
달리는거야 바람아 비켜다오 가슴을 열어
Laufend, Wind, mach Platz, öffne dein Herz
맘은 바다 건너로 항해중이야
Mein Herz segelt über das Meer dort drüben
힘들었지 모두가 지친 생활 끝없는
Es war so hart, jeder war müde vom endlosen
삶의 전쟁 이대로 눈물로 끝낼 없어 okay
Kampf des Lebens, wir können nicht mit Tränen enden, okay
달리는거야 바람아 비켜다오 가슴을 열어
Laufend, Wind, mach Platz, öffne dein Herz
맘은 바다 건너로 항해중이야
Mein Herz segelt über das Meer dort drüben






Attention! Feel free to leave feedback.