Lyrics and German translation Koza - Dime on a Freak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime on a Freak
Keinen Cent für eine Tussi
Say
you
don't
love
me
no
more
Sagst,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Like
bitch
who
the
fuck
do
you
think
that
I
am
Schlampe,
für
wen
zum
Teufel
hältst
du
mich?
She
flying
right
over
to
Paris
Sie
fliegt
direkt
nach
Paris
And
flicking
with
Eiffel
to
flex
on
the
gram
Und
posiert
mit
dem
Eiffelturm,
um
auf
Insta
anzugeben
She
needed
help
paying
for
college
and
now
she
Sie
brauchte
Hilfe,
um
die
Uni
zu
bezahlen,
und
jetzt
At
Lido
she
ready
to
dance
Ist
sie
im
Lido
und
bereit
zu
tanzen
The
way
that
she
rocking
the
stage
So
wie
sie
die
Bühne
rockt
I'm
not
to
surprised
to
see
money
flow
out
of
hands
Wundert
es
mich
nicht,
dass
das
Geld
nur
so
fließt
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
(ay
yeah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
(ay
yeah)
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
damn
(woah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus,
verdammt
(woah)
Yeah
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ja,
ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
Life
isn't
just
good
man
it's
sweet,
okay
Das
Leben
ist
nicht
nur
gut,
Mann,
es
ist
süß,
okay
Oh
no
I
ain't
calling
you
back
Oh
nein,
ich
rufe
dich
nicht
zurück
I
drove
the
NSX
right
up
the
street
baby
Ich
bin
mit
dem
NSX
die
Straße
hochgefahren,
Baby
I
hit
the
digital
dash
Ich
hab
das
digitale
Armaturenbrett
aktiviert
I'm
in
your
neighborhood
baby
put
this
on
the
brand
Ich
bin
in
deiner
Nachbarschaft,
Baby,
das
geht
auf
die
Marke
That
i
don't
want
none
of
em
back
Dass
ich
keine
von
denen
zurück
will
Then
we
hit
up
the
club
vibed
with
another
one
Dann
sind
wir
in
den
Club
gegangen,
haben
mit
einer
anderen
gefeiert
We've
just
been
living
like
that
Wir
haben
einfach
so
gelebt
Her
accent
her
body
she
fine
as
hell
Ihr
Akzent,
ihr
Körper,
sie
ist
verdammt
heiß
And
The
Dress
she
wearing
all
black
Und
das
Kleid,
das
sie
trägt,
ganz
in
Schwarz
You
know
that
she
wearing
Chanel
Du
weißt,
dass
sie
Chanel
trägt
Shorde
just
said
she
a
model
and
shoutout
to
Bella
Mädel
sagte
gerade,
sie
sei
ein
Model,
und
Grüße
an
Bella
In
my
heart
swear
to
god
In
meinem
Herzen,
schwöre
bei
Gott
I
know
that
I
love
her
but
i'll
never
tell
her
Ich
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
aber
ich
werde
es
ihr
nie
sagen
She
wanting
a
Cartier
ring
Sie
will
einen
Cartier-Ring
I've
just
been
saying
Ich
sage
nur
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
(ay
yeah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
(ay
yeah)
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
damn
(woah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus,
verdammt
(woah)
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
Life
isn't
just
good
man
it's
sweet
Das
Leben
ist
nicht
nur
gut,
Mann,
es
ist
süß
Baby
do
you
love
me?
Baby,
liebst
du
mich?
You
don't
need
to
dance
no
with
nobody
else
Du
musst
mit
niemand
anderem
tanzen
You're
better
by
yourself
my
girl
Du
bist
besser
allein,
mein
Mädchen
Take
you
to
Sax
Fifth
Ave
Ich
bring
dich
zu
Sax
Fifth
Ave
You
could
go
buy
what
ever
you
want
Du
könntest
kaufen,
was
immer
du
willst
She
like
no
one
I've
ever
met
but
you
know
me
Sie
ist
wie
keine,
die
ich
je
getroffen
habe,
aber
du
kennst
mich
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
Say
you
don't
love
me
no
more
Sagst,
du
liebst
mich
nicht
mehr
like
bitch
who
the
fuck
do
you
think
that
I
am
Schlampe,
für
wen
zum
Teufel
hältst
du
mich?
She
flying
right
over
to
Paris
Sie
fliegt
direkt
nach
Paris
And
flicking
with
Eiffel
to
flex
on
the
gram
Und
posiert
mit
dem
Eiffelturm,
um
auf
Insta
anzugeben
She
needed
help
paying
for
college
and
now
she
Sie
brauchte
Hilfe,
um
die
Uni
zu
bezahlen,
und
jetzt
At
Lido
she
ready
to
dance
Ist
sie
im
Lido
und
bereit
zu
tanzen
The
way
that
she
rocking
the
stage
So
wie
sie
die
Bühne
rockt
I'm
not
to
surprised
to
see
money
flow
out
of
hands
Wundert
es
mich
nicht,
dass
das
Geld
nur
so
fließt
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
(ay
yeah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
(ay
yeah)
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
damn
(woah)
Ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus,
verdammt
(woah)
Yeah
I
won't
spend
a
dime
on
a
freak
Ja,
ich
geb
keinen
Cent
für
eine
Tussi
aus
Life
isn't
just
good
man
it's
sweet
Das
Leben
ist
nicht
nur
gut,
Mann,
es
ist
süß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Krishnan
Attention! Feel free to leave feedback.