Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalandan
dünyanız
koca
bi'
balon
Eure
Lügenwelt
ist
eine
riesige
Seifenblase
Sokakta
soytarı
maskeli
balo
Auf
der
Straße
ein
Narr,
ein
Maskenball
Çıksak
da
yeni
kat
isterim
şato
Auch
wenn
wir
aufsteigen,
ich
will
ein
neues
Stockwerk,
ein
Schloss
Ver
hak
ediyorsam
o
zaman
alo
Gib
es
mir,
wenn
ich
es
verdiene,
dann
hallo
Diyo'
çocuklar
yap
artık
hadi
Die
Kinder
sagen:
„Macht
schon,
los
jetzt“
Isır
dedikçe
koparttık
tabi
Als
sie
sagten
„Beiß
zu“,
haben
wir
natürlich
abgerissen
Yarana
gocun
aramız
bozuk
Deine
Wunde,
dein
Groll,
unsere
Beziehung
ist
im
Eimer
Af
yok
hiç
merhamet
antipatik
Keine
Gnade,
kein
Mitleid,
unsympathisch
Ayaklar
unuttu
basmayı
yere
Meine
Füße
haben
vergessen,
den
Boden
zu
berühren
Uçarım
kesin,
götüm
marstadır
gene
Ich
fliege
sicher,
mein
Arsch
ist
wieder
auf
dem
Mars
35'in
buçuğundan
çıkar
Es
kommt
von
der
halben
35er-Flasche
Anlarım
korkunu
uçuğundan
dudak
Ich
verstehe
deine
Angst
an
den
Bläschen
auf
deiner
Lippe
Saatle
yarıştım,
hep
günler
karıştı
Ich
rannte
mit
der
Uhr
um
die
Wette,
die
Tage
vermischten
sich
Azmimle
seviştim,
zamanla
alıştık
Ich
liebte
meinen
Ehrgeiz,
mit
der
Zeit
gewöhnten
wir
uns
daran
Bütün
bu
kargaşa
elimde
All
dieses
Chaos
liegt
in
meiner
Hand
Önce
bi'
kendini
yatıştır
Beruhige
dich
erstmal
selbst
Bi'
çok
sansı
teptik
ellerimizle
(ellerimizle)
Viele
Chancen
haben
wir
mit
eigenen
Händen
vertan
(mit
eigenen
Händen)
Zaman
dardı
tetik
çekildiğinde
(çekildiğinde)
Die
Zeit
war
knapp,
als
der
Abzug
gedrückt
wurde
(gedrückt
wurde)
Çıkar
yol
yok,
hemen
bul
kaçma
Kein
Ausweg,
finde
ihn
schnell,
lauf
nicht
weg
Vu-vu-vur
kaçlar
hırs
yapacak,
tutsaksan
sonuç
hüsranlar
Sch-Sch-Schlag
zu
und
renn,
die
Ehrgeizigen,
wenn
du
gefangen
bist,
ist
das
Ergebnis
Enttäuschung
Yetmiyo
24
saat
(vakit
yok)
24
Stunden
reichen
nicht
(keine
Zeit)
Yetmiyo
24
saat
(hepitopu)
24
Stunden
reichen
nicht
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mi
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyo
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Bekliyom
eli
boşta
(vakit
yok)
Ich
warte
mit
leeren
Händen
(keine
Zeit)
Kesmiyo
beni
yollar
(hepitopu)
Die
Wege
sind
mir
nicht
genug
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mı
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyor
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Yetmiyo
24
saat
(vakit
yok)
24
Stunden
reichen
nicht
(keine
Zeit)
Yetmiyo
24
saat
(hepitopu)
24
Stunden
reichen
nicht
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mi
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyo
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Bekliyom
eli
boşta
(vakit
yok)
Ich
warte
mit
leeren
Händen
(keine
Zeit)
Kesmiyo
beni
yollar
(hepitopu)
Die
Wege
sind
mir
nicht
genug
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mı
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyor
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Yalan
mı
yıllardır
bahsettiklerim?
Ist
es
eine
Lüge,
wovon
ich
seit
Jahren
spreche?
Oku,
çalış,
hep
müzik
yap
ve
didin
Lies,
arbeite,
mach
immer
Musik
und
strebe
Karşı
gelenlere
kahpe
dedim
Die
sich
widersetzten,
nannte
ich
Huren
Hatrını
sikerim
kahvesinin
Ich
scheiß
auf
die
Höflichkeit
ihres
Kaffees
Bahtımız
silik
hep,
rahatım
yerinde
Unser
Schicksal
ist
immer
unklar,
aber
ich
bin
entspannt
Ağzınla
içsen
de
zaafın
yitik
Auch
wenn
du
gesittet
trinkst,
deine
Schwäche
ist
dahin
Başlık
paranı
da
zarfla
itip
Dein
Brautgeld
haben
wir
im
Umschlag
zurückgeschoben
Kapıdan
def
ettik,
bacadan
gir
Wir
haben
dich
zur
Tür
hinausgeworfen,
komm
durch
den
Schornstein
wieder
rein
Uğraşacak
vakit
yok,
nakit
yok,
rakip
bol
Keine
Zeit
für
Ärger,
kein
Bargeld,
viele
Konkurrenten
Hepsiyle
kalktık
bak
rakı
sofrasından
Mit
allen
sind
wir
vom
Rakı-Tisch
aufgestanden,
schau
Ayıktım
onları
bayılttım,
pirincin
taşını
ayıkla
Ich
wurde
nüchtern,
sie
haute
ich
um,
sortier
die
Steine
aus
dem
Reis
Saçtık
ne
paralar
ya,
aptalca
şeylerle
oyalanmak
Was
für
Geld
haben
wir
verschwendet,
Mann,
mit
dummen
Dingen
Zeit
vertrödelt
Yaşatırım
Rönesans'ı,
tarihte
adımızı
göğe
yazsın
Ich
lasse
die
Renaissance
aufleben,
auf
dass
die
Geschichte
unsere
Namen
in
den
Himmel
schreibt
Bi'
çok
şansı
teptik
ellerimizle
(ellerimizle)
Viele
Chancen
haben
wir
mit
eigenen
Händen
vertan
(mit
eigenen
Händen)
Zaman
dardı
tetik
çekildiğinde
(çekildiğinde)
Die
Zeit
war
knapp,
als
der
Abzug
gedrückt
wurde
(gedrückt
wurde)
Çıkar
yol
yok
hemen
bul
kaçma
Kein
Ausweg,
finde
ihn
schnell,
lauf
nicht
weg
Vu-vu-vur
kaçlar
hırs
yapacak,
tutsaksan
sonuç
hüsranlar
Sch-Sch-Schlag
zu
und
renn,
die
Ehrgeizigen,
wenn
du
gefangen
bist,
ist
das
Ergebnis
Enttäuschung
Yetmiyo
24
saat
(vakit
yok)
24
Stunden
reichen
nicht
(keine
Zeit)
Yetmiyo
24
saat
(hepitopu)
24
Stunden
reichen
nicht
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mi
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyo
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Bekliyom
eli
boşta
(vakit
yok)
Ich
warte
mit
leeren
Händen
(keine
Zeit)
Kesmiyo
beni
yollar
(hepitopu)
Die
Wege
sind
mir
nicht
genug
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mı
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyor
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Yetmiyo
24
saat
(vakit
yok)
24
Stunden
reichen
nicht
(keine
Zeit)
Yetmiyo
24
saat
(hepitopu)
24
Stunden
reichen
nicht
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mi
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyo
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Bekliyom
eli
boşta
(vakit
yok)
Ich
warte
mit
leeren
Händen
(keine
Zeit)
Kesmiyo
beni
yollar
(hepitopu)
Die
Wege
sind
mir
nicht
genug
(alles
in
allem)
Bi'
güne
sığar
mı
hiç
her
şey?
Passt
denn
alles
in
einen
Tag?
Yetmiyor
24
saat
24
Stunden
reichen
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kozmos
Album
24 Saat
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.