Kpoint feat. Joé Dwèt Filé - Corps à corps (feat. Joé Dwèt Filé) - translation of the lyrics into German

Corps à corps (feat. Joé Dwèt Filé) - Joe Dwet File , Kpoint translation in German




Corps à corps (feat. Joé Dwèt Filé)
Körper an Körper (feat. Joé Dwèt Filé)
C'est le K, c'est le P
Das ist K, das ist P
Yeah, Joé Dwèt Filé
Yeah, Joé Dwèt Filé
J'ai passé moitié de l'année à charbonner
Ich hab das halbe Jahr geschuftet
Mamacita, si tu me suis pas, tu regretterais
Mamacita, wenn du mir nicht folgst, wirst du's bereuen
Tu m'connais, j'suis antillais mais entier
Du kennst mich, ich bin Antillaner, aber voll und ganz
Souvent en retard sauf pour faire rentrer la monnaie
Oft zu spät, außer wenn's darum geht, Geld reinzuholen
J'ai mis deux trois billets colorés sur le té-cô
Hab ein paar bunte Scheine auf die Seite gelegt
On a vu que les bâtiments, faut changer la déco'
Wir haben nur Gebäude gesehen, Zeit für 'nen Tapetenwechsel
Je veux regarder ton dos allongé sur le sable
Ich will deinen Rücken ansehen, während du im Sand liegst
Et si tu ne me suis pas, mamacita, tu regretteras
Und wenn du mir nicht folgst, Mamacita, wirst du's bereuen
Hi baby
Hi Baby
Les flammes de ton cœur, j'vais les allumer
Die Flammen deines Herzens, ich werde sie entzünden
La go-là est fraîche, c'est abusé
Das Mädel da ist heiß, das ist krass
On va quitter la zone, c'est obligé, yeah
Wir müssen hier weg, das ist sicher, yeah
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Mais cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Aber diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'ai capté que tu as capté
Ich hab gecheckt, dass du gecheckt hast
Motivé pour faire du sale sans bois bandé
Motiviert für Unanständiges, ganz natürlich
Elle a l'fessier qui rend te-bê
Sie hat den Hintern, der verrückt macht
J'pourrais reconnaître ses formes même les yeux bandés
Ich könnte ihre Formen sogar mit verbundenen Augen erkennen
Il me manque un peu pour faire le tour du monde
Mir fehlt noch ein bisschen, um die Welt zu bereisen
J'ai des numéros en pagaille si jamais tu bombes
Ich hab Nummern haufenweise, falls du abhaust
Tes appels manqués remplissent mon téléphone
Deine verpassten Anrufe füllen mein Telefon
À défaut d'courir après toi, moi j'cours après les sommes
Statt dir hinterherzurennen, renne ich dem Geld hinterher
Hi baby
Hi Baby
Les flammes de ton cœur, j'vais les allumer
Die Flammen deines Herzens, ich werde sie entzünden
La go-là est fraîche, c'est abusé
Das Mädel da ist heiß, das ist krass
On va quitter la zone, c'est obligé
Wir müssen hier weg, das ist sicher
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Mais cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Aber diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
Comme dans l'avion, ferme les yeux
Wie im Flugzeug, schließ die Augen
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Die Sterne leuchten heute Nacht für dich, eh
Comme dans l'avion, ferme les yeux
Wie im Flugzeug, schließ die Augen
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Die Sterne leuchten heute Nacht für dich, eh
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Mais cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Aber diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Mais cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Aber diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis sur le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
J'étais tout l'été dans mon ghetto
Ich war den ganzen Sommer in meinem Ghetto
Cet hiver, j't'emmène sur les côtes
Diesen Winter nehm' ich dich mit an die Küsten
Des jours et des nuits que j'suis le bord
Seit Tagen und Nächten steh ich bereit
Mi corazón demande du corps à corps
Mi corazón verlangt nach Körper an Körper
Comme dans l'avion, ferme les yeux
Wie im Flugzeug, schließ die Augen
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Die Sterne leuchten heute Nacht für dich, eh





Writer(s): Binguy

Kpoint feat. Joé Dwèt Filé - NDRX
Album
NDRX
date of release
18-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.