Kpoint feat. Ninho - Ma 6t a craqué (feat. Ninho) - translation of the lyrics into German

Ma 6t a craqué (feat. Ninho) - Kpoint , Ninho translation in German




Ma 6t a craqué (feat. Ninho)
Meine 6t ist durchgedreht (feat. Ninho)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Tiens, tiens, retiens
Hör zu, hör zu, merk's dir
N.I, KPoint
N.I, KPoint
Binks
Binks
J'reconnais le vice des biatchs (moi)
Ich erkenn' den Blick der Biatchs (ich)
Ghetto Youth à bord du yacht (hey)
Ghetto Youth an Bord der Yacht (hey)
Laisse tomber la chance, les miracles (toi)
Vergiss die Chance, die Wunder (du)
T'es mort si tu comptes sur les autres
Du bist tot, wenn du auf andere zählst
Ter-ter comme TN, j'ai rajouté W après BM
Ter-ter wie TN, ich fügte W nach BM hinzu
Et j'ai toujours la conso' couleur R-M
Und mein Konsum hat immer noch die Farbe R-M
J'suis dans le RS, à ma gauche y'a des hend'
Ich bin im RS, links von mir sind Hend'
Transac' en bécane, quatre intrus dans le C4
Deal auf dem Bike, vier Eindringlinge im C4
J'entends des échos sur mon pénave
Ich hör' Echos auf meinem Penner
Les nes-jeu font des tours sur des scoot' péta
Die Nes-jeu drehen Runden auf kaputten Scootern
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent
Wenn die Katze weg ist, tanzen die Mäuse
Le voisin s'est barré, ça le cambriole
Der Nachbar ist abgehauen, sie durchsuchen sein Haus
Devant l'OPJ j'dis rien ou je mythonne
Vor dem Bullen sag ich nichts oder lüge
Si tu joues les guignoles, c'est dans le feu qu'on t'immole
Wenn du dich zum Clown machst, verbrennen wir dich
(Le fils de la putain de ta mère)
(Du Hurensohn)
Là, j'viens de recharger la bonbonne
Ich hab' die Flasche gerade nachgefüllt
J'veux quitter la rue mais je peux pas elle est trop bonne
Ich will raus aus der Straße, aber sie ist zu gut
Même si elle fait croire que pour moi elle a le béguin
Auch wenn sie so tut, als wär sie in mich verknallt
Moi je sais que tout est faux comme ses seins
Ich weiß, dass alles fake ist wie ihre Brüste
Les tits-pe ont serré, veulent reprendre le terrain
Die Tits-pe haben zugeschlagen, wollen das Terrain zurück
En croco, en requin, plus deuspi qu'un R1
In Croco, in Hai, mehr Deuspi als ein R1
La frappe est dans cello', la cité sous CR
Die Truppe ist in Cello', die Stadt unter CR
La frappe est dans cello', la cité sous CR
Die Truppe ist in Cello', die Stadt unter CR
N.I, KPoint tout est péper
N.I, KPoint, alles ist locker
Interpellé par monsieur l'agent
Verhaftet von Monsieur l'agent
On est dix dans l'affaire mais j'ai rien dit (rien dit)
Wir sind zehn in der Sache, aber ich hab nichts gesagt (nichts gesagt)
T'as d'jà fait ton temps
Du hast deine Zeit schon abgesessen
Faut laisser le rain-té aux petits
Lass den Rain-té den Kleinen
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Menotté dans le poulailler
In Handschellen im Knast
J'ai été poucave par un indic'
Ich wurde von einem Spitzel verraten
Pour faire rentrer les dineros
Um die Kohle reinzuholen
Ça charbonne du lundi au lundi
Sie schuften von Montag bis Montag
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
91, instinct animal
91, tierischer Instinkt
Ravitaille les geush' avec mucho qualidad
Versorg' die Geush' mit viel Qualidad
Vendredi vient nouvel arrivage
Freitag kommt neue Lieferung
Piscine à la cité vaut mieux que Paris Playa
Pool in der Hood besser als Paris Playa
Peu importe le nombre, tu dois du biff
Egal wie viele, du schuldest Kohle
Je deviens ton ombre
Ich werd' dein Schatten
Le quartier fait chanter la guitare
Das Viertel lässt die Gitarre singen
On envoie les ennemis dans la tombe
Wir schicken die Feinde ins Grab
Le quartier fait chanter la guitare
Das Viertel lässt die Gitarre singen
Le AK-47 ne laisse aucune chance
Die AK-47 lässt keine Chance
J'suis pété dans le GTD noir
Ich bin breit im schwarzen GTD
Et le Mondeo Break veut nous prendre en chasse (venez)
Und der Mondeo Break will uns verfolgen (kommt)
Ah la la, j'ai le barillet plus que plein
Ah la la, mein Magazin ist voll
Et ta bouche est plus que pleine
Und dein Mund ist auch voll
Qui veut ma peau?
Wer will mich kriegen?
Dis-moi qui veut mon pain?
Sag mir, wer will mein Brot?
Il n'y aura aucune remise de peine
Es gibt keine Strafminderung
Ramenez-moi des fraises et du champagne blanc de blanc
Bring mir Erdbeeren und blanc de blanc Champagner
Je serai tout seul pour compter le blé
Ich zähl' das Geld ganz allein
Laisse-les faire les beaux gosses
Lass sie die schönen Jungs spielen
Avec l'argent des gens
Mit dem Geld der Leute
Je sais qu'ils sont endettés
Ich weiß, sie sind verschuldet
Elle fait semblant de m'aimer
Sie tut nur so, als würde sie mich lieben
(Semblant de m'aimer)
(Tut nur so, als würde sie mich lieben)
Je fais semblant d'y croire
Ich tu so, als würde ich dran glauben
(Je fais semblant d'y croire)
(Ich tu so, als würde ich dran glauben)
Elle veut que je l'appelle mon bébé
Sie will, dass ich sie mein Baby nenne
Moi je veux lui faire que du sale
Ich will nur Dreck mit ihr machen
Interpellé par monsieur l'agent
Verhaftet von Monsieur l'agent
On est dix dans l'affaire mais j'ai rien dit
Wir sind zehn in der Sache, aber ich hab nichts gesagt
T'as d'jà fait ton temps
Du hast deine Zeit schon abgesessen
Faut laisser le rain-té aux petits
Lass den Rain-té den Kleinen
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Menotté dans le poulailler
In Handschellen im Knast
J'ai été poucave par un indic'
Ich wurde von einem Spitzel verraten
Pour faire rentrer les dineros
Um die Kohle reinzuholen
Ça charbonne du lundi au lundi
Sie schuften von Montag bis Montag
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Mais j'ai rien dit
Aber ich hab nichts gesagt
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht
Ça y est ma cité a craqué
Jetzt ist mein Block durchgedreht





Writer(s): William Nzobazola, Michael Lampel, Michael Arthur Nwawel A Dang, Geoffrey Brudey, Charly Charini


Attention! Feel free to leave feedback.