Ma 6t a craqué (feat. Ninho) -
Kpoint
,
Ninho
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma 6t a craqué (feat. Ninho)
Meine 6t ist durchgedreht (feat. Ninho)
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Tiens,
tiens,
retiens
Hör
zu,
hör
zu,
merk's
dir
J'reconnais
le
vice
des
biatchs
(moi)
Ich
erkenn'
den
Blick
der
Biatchs
(ich)
Ghetto
Youth
à
bord
du
yacht
(hey)
Ghetto
Youth
an
Bord
der
Yacht
(hey)
Laisse
tomber
la
chance,
les
miracles
(toi)
Vergiss
die
Chance,
die
Wunder
(du)
T'es
mort
si
tu
comptes
sur
les
autres
Du
bist
tot,
wenn
du
auf
andere
zählst
Ter-ter
comme
TN,
j'ai
rajouté
W
après
BM
Ter-ter
wie
TN,
ich
fügte
W
nach
BM
hinzu
Et
j'ai
toujours
la
conso'
couleur
R-M
Und
mein
Konsum
hat
immer
noch
die
Farbe
R-M
J'suis
dans
le
RS,
à
ma
gauche
y'a
des
hend'
Ich
bin
im
RS,
links
von
mir
sind
Hend'
Transac'
en
bécane,
quatre
intrus
dans
le
C4
Deal
auf
dem
Bike,
vier
Eindringlinge
im
C4
J'entends
des
échos
sur
mon
pénave
Ich
hör'
Echos
auf
meinem
Penner
Les
nes-jeu
font
des
tours
sur
des
scoot'
péta
Die
Nes-jeu
drehen
Runden
auf
kaputten
Scootern
Quand
le
chat
n'est
pas
là,
les
souris
dansent
Wenn
die
Katze
weg
ist,
tanzen
die
Mäuse
Le
voisin
s'est
barré,
ça
le
cambriole
Der
Nachbar
ist
abgehauen,
sie
durchsuchen
sein
Haus
Devant
l'OPJ
j'dis
rien
ou
je
mythonne
Vor
dem
Bullen
sag
ich
nichts
oder
lüge
Si
tu
joues
les
guignoles,
c'est
dans
le
feu
qu'on
t'immole
Wenn
du
dich
zum
Clown
machst,
verbrennen
wir
dich
(Le
fils
de
la
putain
de
ta
mère)
(Du
Hurensohn)
Là,
j'viens
de
recharger
la
bonbonne
Ich
hab'
die
Flasche
gerade
nachgefüllt
J'veux
quitter
la
rue
mais
je
peux
pas
elle
est
trop
bonne
Ich
will
raus
aus
der
Straße,
aber
sie
ist
zu
gut
Même
si
elle
fait
croire
que
pour
moi
elle
a
le
béguin
Auch
wenn
sie
so
tut,
als
wär
sie
in
mich
verknallt
Moi
je
sais
que
tout
est
faux
comme
ses
seins
Ich
weiß,
dass
alles
fake
ist
wie
ihre
Brüste
Les
tits-pe
ont
serré,
veulent
reprendre
le
terrain
Die
Tits-pe
haben
zugeschlagen,
wollen
das
Terrain
zurück
En
croco,
en
requin,
plus
deuspi
qu'un
R1
In
Croco,
in
Hai,
mehr
Deuspi
als
ein
R1
La
frappe
est
dans
cello',
la
cité
sous
CR
Die
Truppe
ist
in
Cello',
die
Stadt
unter
CR
La
frappe
est
dans
cello',
la
cité
sous
CR
Die
Truppe
ist
in
Cello',
die
Stadt
unter
CR
N.I,
KPoint
tout
est
péper
N.I,
KPoint,
alles
ist
locker
Interpellé
par
monsieur
l'agent
Verhaftet
von
Monsieur
l'agent
On
est
dix
dans
l'affaire
mais
j'ai
rien
dit
(rien
dit)
Wir
sind
zehn
in
der
Sache,
aber
ich
hab
nichts
gesagt
(nichts
gesagt)
T'as
d'jà
fait
ton
temps
Du
hast
deine
Zeit
schon
abgesessen
Faut
laisser
le
rain-té
aux
petits
Lass
den
Rain-té
den
Kleinen
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Menotté
dans
le
poulailler
In
Handschellen
im
Knast
J'ai
été
poucave
par
un
indic'
Ich
wurde
von
einem
Spitzel
verraten
Pour
faire
rentrer
les
dineros
Um
die
Kohle
reinzuholen
Ça
charbonne
du
lundi
au
lundi
Sie
schuften
von
Montag
bis
Montag
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
91,
instinct
animal
91,
tierischer
Instinkt
Ravitaille
les
geush'
avec
mucho
qualidad
Versorg'
die
Geush'
mit
viel
Qualidad
Vendredi
vient
nouvel
arrivage
Freitag
kommt
neue
Lieferung
Piscine
à
la
cité
vaut
mieux
que
Paris
Playa
Pool
in
der
Hood
besser
als
Paris
Playa
Peu
importe
le
nombre,
tu
dois
du
biff
Egal
wie
viele,
du
schuldest
Kohle
Je
deviens
ton
ombre
Ich
werd'
dein
Schatten
Le
quartier
fait
chanter
la
guitare
Das
Viertel
lässt
die
Gitarre
singen
On
envoie
les
ennemis
dans
la
tombe
Wir
schicken
die
Feinde
ins
Grab
Le
quartier
fait
chanter
la
guitare
Das
Viertel
lässt
die
Gitarre
singen
Le
AK-47
ne
laisse
aucune
chance
Die
AK-47
lässt
keine
Chance
J'suis
pété
dans
le
GTD
noir
Ich
bin
breit
im
schwarzen
GTD
Et
le
Mondeo
Break
veut
nous
prendre
en
chasse
(venez)
Und
der
Mondeo
Break
will
uns
verfolgen
(kommt)
Ah
la
la,
j'ai
le
barillet
plus
que
plein
Ah
la
la,
mein
Magazin
ist
voll
Et
ta
bouche
est
plus
que
pleine
Und
dein
Mund
ist
auch
voll
Qui
veut
ma
peau?
Wer
will
mich
kriegen?
Dis-moi
qui
veut
mon
pain?
Sag
mir,
wer
will
mein
Brot?
Il
n'y
aura
aucune
remise
de
peine
Es
gibt
keine
Strafminderung
Ramenez-moi
des
fraises
et
du
champagne
blanc
de
blanc
Bring
mir
Erdbeeren
und
blanc
de
blanc
Champagner
Je
serai
tout
seul
pour
compter
le
blé
Ich
zähl'
das
Geld
ganz
allein
Laisse-les
faire
les
beaux
gosses
Lass
sie
die
schönen
Jungs
spielen
Avec
l'argent
des
gens
Mit
dem
Geld
der
Leute
Je
sais
qu'ils
sont
endettés
Ich
weiß,
sie
sind
verschuldet
Elle
fait
semblant
de
m'aimer
Sie
tut
nur
so,
als
würde
sie
mich
lieben
(Semblant
de
m'aimer)
(Tut
nur
so,
als
würde
sie
mich
lieben)
Je
fais
semblant
d'y
croire
Ich
tu
so,
als
würde
ich
dran
glauben
(Je
fais
semblant
d'y
croire)
(Ich
tu
so,
als
würde
ich
dran
glauben)
Elle
veut
que
je
l'appelle
mon
bébé
Sie
will,
dass
ich
sie
mein
Baby
nenne
Moi
je
veux
lui
faire
que
du
sale
Ich
will
nur
Dreck
mit
ihr
machen
Interpellé
par
monsieur
l'agent
Verhaftet
von
Monsieur
l'agent
On
est
dix
dans
l'affaire
mais
j'ai
rien
dit
Wir
sind
zehn
in
der
Sache,
aber
ich
hab
nichts
gesagt
T'as
d'jà
fait
ton
temps
Du
hast
deine
Zeit
schon
abgesessen
Faut
laisser
le
rain-té
aux
petits
Lass
den
Rain-té
den
Kleinen
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Menotté
dans
le
poulailler
In
Handschellen
im
Knast
J'ai
été
poucave
par
un
indic'
Ich
wurde
von
einem
Spitzel
verraten
Pour
faire
rentrer
les
dineros
Um
die
Kohle
reinzuholen
Ça
charbonne
du
lundi
au
lundi
Sie
schuften
von
Montag
bis
Montag
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Mais
j'ai
rien
dit
Aber
ich
hab
nichts
gesagt
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
Jetzt
ist
mein
Block
durchgedreht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Nzobazola, Michael Lampel, Michael Arthur Nwawel A Dang, Geoffrey Brudey, Charly Charini
Attention! Feel free to leave feedback.