Lyrics and translation Kpoint - De l'ombre à la lumière
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
J'suis
une
lumière
dans
le
ciel
Я
свет
в
небесах,
Je
suis
comme
l'arc-en-ciel
Я
как
радуга
Après
la
tempête
После
бури.
Fuck
fuck
si
je
suis
déçu
К
черту,
если
я
разочарован,
Fuck
fuck
même
si
c'est
dure
К
черту,
даже
если
тяжело,
Il
serait
temps
que
je
m'y
mette
Пора
мне
взяться
за
дело.
Têtu
depuis
tout
petit
têtu
Упрямый
с
малых
лет,
упрямый,
Ils
vont
me
faire
croire
que
je
suis
perdu
Они
хотят
заставить
меня
поверить,
что
я
потерян.
Quand
mon
empire
aura
de
la
réput'
Когда
моя
империя
станет
известной,
Et
si
je
m'arrête
là
c'est
wow
И
если
я
остановлюсь
на
этом,
это
вау.
Le
mauvaise
oeil
veut
que
je
trébuche
Дурной
глаз
хочет,
чтобы
я
споткнулся,
Je
reste
pas
tapis
dans
l'ombre
Я
не
прячусь
в
тени,
Je
fais
parler
le
plombs
Я
пускаю
в
ход
свинец,
Si
la
raison
est
pure
Если
причина
чиста.
Je
m'en
bats
les
couilles
de
ce
que
t'as
vécu
Мне
плевать,
что
ты
пережила,
Je
m'en
bats
les
couilles
de
qui
t'as
vaincu
Мне
плевать,
кто
тебя
победил,
J'en
ai
rien
à
foutre
de
ton
CV
Мне
наплевать
на
твое
резюме,
Personne
n'est
à
l'abris
de
décéder
Никто
не
застрахован
от
смерти.
Je
m'en
bats
les
couilles
de
ce
que
t'as
vécu
Мне
плевать,
что
ты
пережила,
Je
m'en
bats
les
couilles
de
qui
t'as
vaincu
Мне
плевать,
кто
тебя
победил.
Chaque
patience
a
son
délais
У
каждого
терпения
есть
свой
предел,
Ton
avenir
sur
la
voie
ferrée
Твое
будущее
на
рельсах.
J'ai
traîné
dans
la
street
toute
la
journée
Я
шатался
по
улице
весь
день,
A
bibi
té-ma
des
gos
bien
roulées
У
меня
есть
отлично
скрученные
косяки,
Elle
fait
semblant
mais
elle
est
déjà
mouillée
Ты
притворяешься,
но
ты
уже
мокрая,
J'suis
le
meilleur
elle
l'a
avoué
Я
лучший,
ты
это
признала.
J'ai
traîné
dans
la
street
toute
la
journée
Я
шатался
по
улице
весь
день,
A
bibi
té-ma
des
gos
bien
roulées
У
меня
есть
отлично
скрученные
косяки,
Elle
fait
semblant
mais
elle
est
déjà
mouillée
Ты
притворяешься,
но
ты
уже
мокрая,
J'suis
le
meilleur
elle
l'a
avoué
Я
лучший,
ты
это
признала.
J'ai
baissé
les
stores
Я
опустил
шторы,
Fermé
la
porte
Закрыл
дверь.
Je
suis
le
mystère
Я
— тайна
De
l'hémisphère
Полушария.
Je
sors
de
ma
sphère
Я
выхожу
из
своей
сферы,
L'ennemi
s'lève
Враг
поднимается.
Si
je
m'en
sors
Если
я
выживу,
C'est
qu'il
est
mort
Значит,
он
мертв.
Plus
le
combat
est
dur
Чем
тяжелее
бой,
Plus
la
victoire
est
belle
Тем
прекраснее
победа.
Je
suis
de
noir
vêtu
Я
одет
в
черное,
J'ai
le
cœur
couleur
ébène
Мое
сердце
цвета
черного
дерева.
J'me
sens
comme
un
ange
déchu
Я
чувствую
себя
падшим
ангелом
Dans
une
sombre
atmosphère
В
мрачной
атмосфере.
J'souris
par
habitude
Я
улыбаюсь
по
привычке,
Depuis
que
j'ai
perdu
mes
ailes
С
тех
пор,
как
потерял
свои
крылья.
Perds
pas
le
chemin
de
la
maison
Не
теряй
дорогу
домой,
De
plus
en
plus
grises
sont
les
saisons
Все
более
серыми
становятся
времена
года,
Des
remords
pour
ce
que
nous
faisions
Угрызения
совести
за
то,
что
мы
делали,
Aucun
regret
pour
ce
que
nous
étions
Никаких
сожалений
о
том,
кем
мы
были.
Si
tu
m'vois
le
sourire
aux
lèvres
Если
ты
видишь
улыбку
на
моем
лице,
C'est
que
j'ai
noyé
ma
haine
Значит,
я
утопил
свою
ненависть.
Y'avait
plus
de
place
pour
ma
peine
Больше
не
было
места
для
моей
боли,
J'ai
fermé
la
teille
Я
закрыл
бутылку.
J'ai
trouvé
l'accès
Я
нашел
доступ,
Plus
le
combat
est
dure
Чем
тяжелее
бой,
Plus
la
victoire
est
belle
Тем
прекраснее
победа.
Je
viens
d'une
autre
ère
Я
из
другой
эры,
J'aurais
préféré
venir
d'une
autre
terre
Я
бы
предпочел
быть
с
другой
планеты.
Ma
vie
j'en
suis
le
seul
alchimiste
Я
единственный
алхимик
своей
жизни,
Les
miens
s'égarent
Мои
близкие
сбиваются
с
пути,
Les
cœurs
saignent
Сердца
кровоточат.
J'ai
laissé
la
pute
à
l'hotel
Я
оставил
шлюху
в
отеле,
Et
mes
doutes
six
pieds
sous
terre
А
свои
сомнения
— в
шести
футах
под
землей.
Si
t'as
le
ventre
plein
viens
pas
critiquer
ce
qu'y
a
dans
ton
assiette
Если
у
тебя
полный
живот,
не
критикуй
то,
что
у
тебя
в
тарелке.
Il
serait
temps
qu'on
s'entende
avant
que
l'histoire
ne
s'achète
Пора
нам
договориться,
пока
история
не
закончилась.
J'ai
gagné
mon
respect
sans
attendre
qu'on
m'accepte
Я
завоевал
уважение,
не
дожидаясь,
пока
меня
примут.
Je
voudrais
couronner
père
et
mère
Я
хочу
короновать
отца
и
мать,
Je
me
retrouve
dans
l'arène
pour
la
chair
de
ma
chair
Я
нахожусь
на
арене
ради
своей
плоти
и
крови.
J'ai
baissé
les
stores
Я
опустил
шторы,
Fermé
la
porte
Закрыл
дверь.
Je
suis
le
mystère
Я
— тайна
De
l'emisphère
Полушария.
Je
sors
de
ma
sphère
Я
выхожу
из
своей
сферы,
Si
je
m'en
sors
Если
я
выживу,
C'est
qu'il
est
mort
Значит,
он
мертв.
Plus
le
combat
est
dure
Чем
тяжелее
бой,
Plus
la
victoire
est
bonne
Тем
слаще
победа.
Je
suis
de
noir
vêtue
Я
одет
в
черное,
J'ai
le
cœur
couleur
ébène
Мое
сердце
цвета
черного
дерева.
J'me
sens
comme
un
ange
déchu
Я
чувствую
себя
падшим
ангелом
Dans
une
sombre
atmosphère
В
мрачной
атмосфере.
J'souris
par
habitude
Я
улыбаюсь
по
привычке,
Depuis
que
j'ai
perdu
mes
ailes
С
тех
пор,
как
потерял
свои
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Syger Nklm
Attention! Feel free to leave feedback.