Kpoint - De l'ombre à la lumière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kpoint - De l'ombre à la lumière




De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
J'suis une lumière dans le ciel
Я свет в небесах,
Je suis comme l'arc-en-ciel
Я как радуга
Après la tempête
После бури.
Fuck fuck si je suis déçu
К черту, если я разочарован,
Fuck fuck même si c'est dure
К черту, даже если тяжело,
Il serait temps que je m'y mette
Пора мне взяться за дело.
Têtu depuis tout petit têtu
Упрямый с малых лет, упрямый,
Ils vont me faire croire que je suis perdu
Они хотят заставить меня поверить, что я потерян.
Quand mon empire aura de la réput'
Когда моя империя станет известной,
Et si je m'arrête c'est wow
И если я остановлюсь на этом, это вау.
Le mauvaise oeil veut que je trébuche
Дурной глаз хочет, чтобы я споткнулся,
Je reste pas tapis dans l'ombre
Я не прячусь в тени,
Je fais parler le plombs
Я пускаю в ход свинец,
Si la raison est pure
Если причина чиста.
Je m'en bats les couilles de ce que t'as vécu
Мне плевать, что ты пережила,
Je m'en bats les couilles de qui t'as vaincu
Мне плевать, кто тебя победил,
J'en ai rien à foutre de ton CV
Мне наплевать на твое резюме,
Personne n'est à l'abris de décéder
Никто не застрахован от смерти.
Je m'en bats les couilles de ce que t'as vécu
Мне плевать, что ты пережила,
Je m'en bats les couilles de qui t'as vaincu
Мне плевать, кто тебя победил.
Chaque patience a son délais
У каждого терпения есть свой предел,
Ton avenir sur la voie ferrée
Твое будущее на рельсах.
J'ai traîné dans la street toute la journée
Я шатался по улице весь день,
A bibi té-ma des gos bien roulées
У меня есть отлично скрученные косяки,
Elle fait semblant mais elle est déjà mouillée
Ты притворяешься, но ты уже мокрая,
J'suis le meilleur elle l'a avoué
Я лучший, ты это признала.
J'ai traîné dans la street toute la journée
Я шатался по улице весь день,
A bibi té-ma des gos bien roulées
У меня есть отлично скрученные косяки,
Elle fait semblant mais elle est déjà mouillée
Ты притворяешься, но ты уже мокрая,
J'suis le meilleur elle l'a avoué
Я лучший, ты это признала.
J'ai baissé les stores
Я опустил шторы,
Fermé la porte
Закрыл дверь.
Je suis le mystère
Я тайна
De l'hémisphère
Полушария.
Je sors de ma sphère
Я выхожу из своей сферы,
L'ennemi s'lève
Враг поднимается.
Si je m'en sors
Если я выживу,
C'est qu'il est mort
Значит, он мертв.
Plus le combat est dur
Чем тяжелее бой,
Plus la victoire est belle
Тем прекраснее победа.
Je suis de noir vêtu
Я одет в черное,
J'ai le cœur couleur ébène
Мое сердце цвета черного дерева.
J'me sens comme un ange déchu
Я чувствую себя падшим ангелом
Dans une sombre atmosphère
В мрачной атмосфере.
J'souris par habitude
Я улыбаюсь по привычке,
Depuis que j'ai perdu mes ailes
С тех пор, как потерял свои крылья.
Perds pas le chemin de la maison
Не теряй дорогу домой,
De plus en plus grises sont les saisons
Все более серыми становятся времена года,
Des remords pour ce que nous faisions
Угрызения совести за то, что мы делали,
Aucun regret pour ce que nous étions
Никаких сожалений о том, кем мы были.
Si tu m'vois le sourire aux lèvres
Если ты видишь улыбку на моем лице,
C'est que j'ai noyé ma haine
Значит, я утопил свою ненависть.
Y'avait plus de place pour ma peine
Больше не было места для моей боли,
J'ai fermé la teille
Я закрыл бутылку.
J'ai trouvé l'accès
Я нашел доступ,
Plus le combat est dure
Чем тяжелее бой,
Plus la victoire est belle
Тем прекраснее победа.
Je viens d'une autre ère
Я из другой эры,
J'aurais préféré venir d'une autre terre
Я бы предпочел быть с другой планеты.
Ma vie j'en suis le seul alchimiste
Я единственный алхимик своей жизни,
Les miens s'égarent
Мои близкие сбиваются с пути,
Les cœurs saignent
Сердца кровоточат.
J'ai laissé la pute à l'hotel
Я оставил шлюху в отеле,
Et mes doutes six pieds sous terre
А свои сомнения в шести футах под землей.
Si t'as le ventre plein viens pas critiquer ce qu'y a dans ton assiette
Если у тебя полный живот, не критикуй то, что у тебя в тарелке.
Il serait temps qu'on s'entende avant que l'histoire ne s'achète
Пора нам договориться, пока история не закончилась.
J'ai gagné mon respect sans attendre qu'on m'accepte
Я завоевал уважение, не дожидаясь, пока меня примут.
Je voudrais couronner père et mère
Я хочу короновать отца и мать,
Je me retrouve dans l'arène pour la chair de ma chair
Я нахожусь на арене ради своей плоти и крови.
J'ai baissé les stores
Я опустил шторы,
Fermé la porte
Закрыл дверь.
Je suis le mystère
Я тайна
De l'emisphère
Полушария.
Je sors de ma sphère
Я выхожу из своей сферы,
Si je m'en sors
Если я выживу,
C'est qu'il est mort
Значит, он мертв.
Plus le combat est dure
Чем тяжелее бой,
Plus la victoire est bonne
Тем слаще победа.
Je suis de noir vêtue
Я одет в черное,
J'ai le cœur couleur ébène
Мое сердце цвета черного дерева.
J'me sens comme un ange déchu
Я чувствую себя падшим ангелом
Dans une sombre atmosphère
В мрачной атмосфере.
J'souris par habitude
Я улыбаюсь по привычке,
Depuis que j'ai perdu mes ailes
С тех пор, как потерял свои крылья.





Writer(s): Syger Nklm


Attention! Feel free to leave feedback.