Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À 2 doigts
Ganz kurz davor
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'les
ai
vus
retourner
leurs
vestes
Ich
hab
sie
ihre
Jacken
wenden
sehen
Et
quand
la
roue
tourne
ça
part
en
feat
Und
wenn
das
Rad
sich
dreht,
gibt's
plötzlich
Features
Que
pasa
que
pasa
gringo
Que
pasa,
que
pasa,
Gringo
J'suis
le
même
negro
mais
en
pire
Ich
bin
derselbe
Schwarze,
nur
schlimmer
J'en
ai
pas
vendu
des
millions
Ich
hab
keine
Millionen
davon
verkauft
Mais
Trap
N
Roll
m'a
fait
grandir
Aber
Trap
N
Roll
hat
mich
wachsen
lassen
Y'a
rien
de
legal
dans
mon
auto
Nichts
Legales
in
meinem
Auto
Contrôle
de
routine
j'ai
la
voix
monotone
Routinekontrolle,
meine
Stimme
ist
monoton
Le
fils
de
l'agent
veut
ma
photo
Der
Sohn
vom
Bullen
will
mein
Foto
Son
père
veut
nous
faire
tomber
Sein
Vater
will
uns
drankriegen
Comme
les
feuilles
d'automne
Wie
die
Herbstblätter
Salaire
de
shmitt
paye
pas
la
Gucci
Bullen-Gehalt
zahlt
keine
Gucci
La
haine
dans
leurs
yeux
comme
Bellucci
Der
Hass
in
ihren
Augen
wie
bei
Bellucci
Chez
moi
qui
dit
gyro'
dit
soucis
Bei
mir
heißt
Blaulicht
Ärger
C'est
dans
le
coffre
qu'ils
vont
trouver
la
pouki
Im
Kofferraum
finden
sie
die
Ware
Mes
humains
passent
de
la
vente
de
stup
Meine
Jungs
wechseln
vom
Drogenverkauf
Aux
braquages
à
l'italienne
Zu
Raubüberfällen
im
italienischen
Stil
Si
dans
nos
coeurs
l'oseille
prend
l'dessus
Wenn
in
unseren
Herzen
die
Kohle
die
Oberhand
gewinnt
C'est
pour
avoir
la
villa
d'rêve
Ist
das,
um
die
Traumvilla
zu
haben
Donc
on
charbonne
Also
schuften
wir
Printemps
été
automne
comme
hiver
Frühling,
Sommer,
Herbst
wie
Winter
Printemps
été
automne
comme
hiver
Frühling,
Sommer,
Herbst
wie
Winter
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
C'est
tout
droit
y'a
pas
mille
routes
Es
geht
geradeaus,
gibt
nicht
tausend
Wege
Igo,
j'peux
pas
renoncer
Igo,
ich
kann
nicht
aufgeben
C'est
pas
ceux
qui
partent
les
premiers
Es
sind
nicht
die,
die
als
Erste
starten
Qui
atteignent
la
ligne
d'arrivée
Die
die
Ziellinie
erreichen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'ai
jamais
trahi
la
Honda
Ich
habe
die
Honda
nie
verraten
Mais
est
c'que
la
Honda
me
tromp'ra
Aber
wird
die
Honda
mich
betrügen?
Dites-moi
qui
est
le
tron-pa
Sagt
mir,
wer
der
Boss
ist
J'suis
celui
qui
va
le
faire
tomber
Ich
bin
derjenige,
der
ihn
stürzen
wird
Et
les
bleus
tournent
en
125
Und
die
Bullen
fahren
auf
125ern
rum
On
s'évapore
quand
c'est
chaud
Wir
verdampfen,
wenn
es
heiß
wird
Suffit
d'une
poucave
et
d'un
chien
Es
braucht
nur
eine
Petze
und
einen
Hund
Pour
démant'ler
tout
un
réseau
Um
ein
ganzes
Netzwerk
zu
zerschlagen
Y'a
des
cicatrices
sur
mes
phalanges
Da
sind
Narben
auf
meinen
Fingerknöcheln
Tant
qu'y'a
du
bénéf',
on
défend
les
intérêts
Solange
es
Profit
gibt,
verteidigen
wir
die
Interessen
C'est
mieux
pour
toi
tu
payes
ce
qu'on
t'avance
Es
ist
besser
für
dich,
du
zahlst,
was
wir
dir
vorschießen
Ou
tu
vas
saigner
parce
que
la
rue
a
ses
règles
Oder
du
wirst
bluten,
denn
die
Straße
hat
ihre
Regeln
La
mort
a
une
kalash
et
une
moto
Der
Tod
hat
'ne
Kalasch
und
ein
Motorrad
Sous
le
casque:
la
face
de
ton
poto
Unter
dem
Helm:
das
Gesicht
deines
Kumpels
J'recompte
la
somme
dans
l'auto
Ich
zähle
die
Summe
im
Auto
nach
Y'a
que
ça
qui
redonne
le
sourire
don
bello
Nur
das
bringt
Don
Bello
wieder
zum
Lächeln
Mes
humains
passent
de
la
vente
de
stup
Meine
Jungs
wechseln
vom
Drogenverkauf
Aux
braquages
à
l'italienne
Zu
Raubüberfällen
im
italienischen
Stil
Si
dans
nos
coeurs
l'oseille
prend
l'dessus
Wenn
in
unseren
Herzen
die
Kohle
die
Oberhand
gewinnt
C'est
pour
avoir
la
villa
d'rêve
Ist
das,
um
die
Traumvilla
zu
haben
Donc
on
charbonne
Also
schuften
wir
Printemps
été
automne
comme
hiver
Frühling,
Sommer,
Herbst
wie
Winter
Printemps
été
automne
comme
hiver
Frühling,
Sommer,
Herbst
wie
Winter
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
C'est
tout
droit
y'a
pas
mille
routes
Es
geht
geradeaus,
gibt
nicht
tausend
Wege
Igo,
j'peux
pas
renoncer
Igo,
ich
kann
nicht
aufgeben
C'est
pas
ceux
qui
partent
les
premiers
Es
sind
nicht
die,
die
als
Erste
starten
Qui
atteignent
la
ligne
d'arrivée
Die
die
Ziellinie
erreichen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
À
deux
doigts
du
magot,
ouais
ouais
ouais
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen,
yeah
yeah
yeah
J'suis
parti
de
rien
amigo,
ouais
ouais
Ich
hab
bei
Null
angefangen,
Amigo,
yeah
yeah
J'ai
planté,
je
vais
arroser,
récolté
ce
que
j'ai
semé
Ich
habe
gepflanzt,
ich
werde
gießen,
ernten,
was
ich
gesät
habe
J'veux
le
monde
comme
Al
Pacino
Ich
will
die
Welt
wie
Al
Pacino
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
C'est
tout
droit
y'a
pas
mille
routes
Es
geht
geradeaus,
gibt
nicht
tausend
Wege
Igo,
j'peux
pas
renoncer
Igo,
ich
kann
nicht
aufgeben
C'est
pas
ceux
qui
partent
les
premiers
Es
sind
nicht
die,
die
als
Erste
starten
Qui
atteignent
la
ligne
d'arrivée
Die
die
Ziellinie
erreichen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
À
deux
doigts
du
magot
Ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'suis
à
deux
doigts
du
magot
Ich
bin
ganz
kurz
vor
dem
Batzen
J'peux
pas
ralentir
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kpoint, Ray Da Prince
Attention! Feel free to leave feedback.