Kpoint - À 2 doigts - translation of the lyrics into German

À 2 doigts - Kpointtranslation in German




À 2 doigts
Ganz kurz davor
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'les ai vus retourner leurs vestes
Ich hab sie ihre Jacken wenden sehen
Et quand la roue tourne ça part en feat
Und wenn das Rad sich dreht, gibt's plötzlich Features
Que pasa que pasa gringo
Que pasa, que pasa, Gringo
J'suis le même negro mais en pire
Ich bin derselbe Schwarze, nur schlimmer
J'en ai pas vendu des millions
Ich hab keine Millionen davon verkauft
Mais Trap N Roll m'a fait grandir
Aber Trap N Roll hat mich wachsen lassen
Y'a rien de legal dans mon auto
Nichts Legales in meinem Auto
Contrôle de routine j'ai la voix monotone
Routinekontrolle, meine Stimme ist monoton
Le fils de l'agent veut ma photo
Der Sohn vom Bullen will mein Foto
Son père veut nous faire tomber
Sein Vater will uns drankriegen
Comme les feuilles d'automne
Wie die Herbstblätter
Salaire de shmitt paye pas la Gucci
Bullen-Gehalt zahlt keine Gucci
La haine dans leurs yeux comme Bellucci
Der Hass in ihren Augen wie bei Bellucci
Chez moi qui dit gyro' dit soucis
Bei mir heißt Blaulicht Ärger
C'est dans le coffre qu'ils vont trouver la pouki
Im Kofferraum finden sie die Ware
Mes humains passent de la vente de stup
Meine Jungs wechseln vom Drogenverkauf
Aux braquages à l'italienne
Zu Raubüberfällen im italienischen Stil
Si dans nos coeurs l'oseille prend l'dessus
Wenn in unseren Herzen die Kohle die Oberhand gewinnt
C'est pour avoir la villa d'rêve
Ist das, um die Traumvilla zu haben
Donc on charbonne
Also schuften wir
Printemps été automne comme hiver
Frühling, Sommer, Herbst wie Winter
Printemps été automne comme hiver
Frühling, Sommer, Herbst wie Winter
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
C'est tout droit y'a pas mille routes
Es geht geradeaus, gibt nicht tausend Wege
Igo, j'peux pas renoncer
Igo, ich kann nicht aufgeben
C'est pas ceux qui partent les premiers
Es sind nicht die, die als Erste starten
Qui atteignent la ligne d'arrivée
Die die Ziellinie erreichen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'ai jamais trahi la Honda
Ich habe die Honda nie verraten
Mais est c'que la Honda me tromp'ra
Aber wird die Honda mich betrügen?
Dites-moi qui est le tron-pa
Sagt mir, wer der Boss ist
J'suis celui qui va le faire tomber
Ich bin derjenige, der ihn stürzen wird
Et les bleus tournent en 125
Und die Bullen fahren auf 125ern rum
On s'évapore quand c'est chaud
Wir verdampfen, wenn es heiß wird
Suffit d'une poucave et d'un chien
Es braucht nur eine Petze und einen Hund
Pour démant'ler tout un réseau
Um ein ganzes Netzwerk zu zerschlagen
Y'a des cicatrices sur mes phalanges
Da sind Narben auf meinen Fingerknöcheln
Tant qu'y'a du bénéf', on défend les intérêts
Solange es Profit gibt, verteidigen wir die Interessen
C'est mieux pour toi tu payes ce qu'on t'avance
Es ist besser für dich, du zahlst, was wir dir vorschießen
Ou tu vas saigner parce que la rue a ses règles
Oder du wirst bluten, denn die Straße hat ihre Regeln
La mort a une kalash et une moto
Der Tod hat 'ne Kalasch und ein Motorrad
Sous le casque: la face de ton poto
Unter dem Helm: das Gesicht deines Kumpels
J'recompte la somme dans l'auto
Ich zähle die Summe im Auto nach
Y'a que ça qui redonne le sourire don bello
Nur das bringt Don Bello wieder zum Lächeln
Mes humains passent de la vente de stup
Meine Jungs wechseln vom Drogenverkauf
Aux braquages à l'italienne
Zu Raubüberfällen im italienischen Stil
Si dans nos coeurs l'oseille prend l'dessus
Wenn in unseren Herzen die Kohle die Oberhand gewinnt
C'est pour avoir la villa d'rêve
Ist das, um die Traumvilla zu haben
Donc on charbonne
Also schuften wir
Printemps été automne comme hiver
Frühling, Sommer, Herbst wie Winter
Printemps été automne comme hiver
Frühling, Sommer, Herbst wie Winter
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
C'est tout droit y'a pas mille routes
Es geht geradeaus, gibt nicht tausend Wege
Igo, j'peux pas renoncer
Igo, ich kann nicht aufgeben
C'est pas ceux qui partent les premiers
Es sind nicht die, die als Erste starten
Qui atteignent la ligne d'arrivée
Die die Ziellinie erreichen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
À deux doigts du magot, ouais ouais ouais
Ganz kurz vor dem Batzen, yeah yeah yeah
J'suis parti de rien amigo, ouais ouais
Ich hab bei Null angefangen, Amigo, yeah yeah
J'ai planté, je vais arroser, récolté ce que j'ai semé
Ich habe gepflanzt, ich werde gießen, ernten, was ich gesät habe
J'veux le monde comme Al Pacino
Ich will die Welt wie Al Pacino
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
C'est tout droit y'a pas mille routes
Es geht geradeaus, gibt nicht tausend Wege
Igo, j'peux pas renoncer
Igo, ich kann nicht aufgeben
C'est pas ceux qui partent les premiers
Es sind nicht die, die als Erste starten
Qui atteignent la ligne d'arrivée
Die die Ziellinie erreichen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
À deux doigts du magot
Ganz kurz vor dem Batzen
J'suis à deux doigts du magot
Ich bin ganz kurz vor dem Batzen
J'peux pas ralentir
Ich kann nicht langsamer werden





Writer(s): Kpoint, Ray Da Prince


Attention! Feel free to leave feedback.