Kraantje Pappie - Het Antwoord Van Flappie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraantje Pappie - Het Antwoord Van Flappie




Het Antwoord Van Flappie
Ответ Флоппи
Het was kerstochtend, 1961
Рождественским утром, 1961 года,
Ik weet het nog precies, want mijn hok zat niet goed dicht
Помню всё чётко, так как мой загон был прикрыт не плотно
En dat klote ventje Youp kwam effe kijken
И тот паршивец Юп зашёл проведать
En dus toen hij mij pakte heb ik op z'n shirt gepist
И как он взял меня в руки, я намочил ему рубашку
En ik dacht 'als dat rotjoch straks naar bed gaat, ben ik weg en pak m'n biezen, want dit hok is me te klein'
И я подумал: "Когда этот гадёныш заснёт, я уйду и дам дёру, этот загон мне слишком мал"
En die klote vader van hem, heb vast plannen om me te vangen
И его хреновый отец, наверняка задумал меня поймать
Maar ik zorg dat ie me niet de pakken krijgt
Но я позабочусь о том, чтобы он меня не догнал
Want hij heeft het hok niet goed dichtgedaan
Ведь он не закрыл загон как следует
En die rotfamilie hierzo vind ik kut
И эта паршивая семейка меня бесит
En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan
И они постоянно оставляют свет включенным по вечерам
Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck
Поэтому не могу сомкнуть глаз, когда хочу спать, чёрт
Ik zit liever achter de konijnenbitches aan
Лучше бы я гонялся за кроличьими сучками
En wip me suf
И трахался до умопомрачения
Het was eerste kerstdag, 1961
Это было первое рождество, 1961 год
Ach, ik weet het nog zo goed
Ох, помню всё так хорошо
Ik zag ze zoeken met elkaar
Я видел, как они искали меня
Maar ze keken alle drie niet goed in het fietsenschuurtje
Но эти трое так и не посмотрели в сарай
Want daar zat ik zo onstpannen, flink te schijten in een laars
Потому что я сидел там спокойно, и вольготно гадил в сапог
Ze zochten samen, samen tot de koffie
Они искали вместе, искали до самого кофе
En dat ventje bleef maar janken, wat een mietje is het toch
А этот юнец всё плакал, какой же он слабак
En ik maar lachen
А я только смеялся
Ik kon alleen maar lachen
Я не мог удержаться от смеха
Maar geen hond die kwam er achter, niemand die in 't schuurtje zocht
Но ни одна собака не нашла меня, никто не заглянул в сарай
Want hij heeft het hok niet goed dichtgedaan
Ведь он не закрыл загон как следует
En die rotfamilie hierzo vind ik kut
И эта паршивая семейка меня бесит
En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan
И они постоянно оставляют свет включенным по вечерам
Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck
Поэтому не могу сомкнуть глаз, когда хочу спать, чёрт
Ik zit liever achter de konijnenbitches aan
Лучше бы я гонялся за кроличьими сучками
En wip me suf
И трахался до умопомрачения
Het was eerste kerstdag, 1961
Это было первое рождество, 1961 год
En de vader van het ventje, die had boodschappen gedaan
И отец этого юнца ходил за покупками
En toen had ie een dood konijn van Aldi
И он принёс дохлого кролика из Aldi
En toen maar stoken, de oven die ging aan
И они его приготовили, включили духовку
En ik moest kotsen, want ik wist al te goed
А мне было тошно, потому что я прекрасно знал
dat als ik niet snel ontsnapt was, lag ik zelf op die plaat
что если бы я не сбежал вовремя, я бы оказался на его месте
En die kleine, die kleine boze Youp daar
А этот маленький мерзавец Юп
Die dacht vast bij zichzelf
Наверное, подумал про себя
'Ik kom terug wanneer papa dadelijk slaapt'
Я вернусь, когда папа уснёт
En hij is gillend en stampend naar bed gegaan
И он визжал и топал ногами в постели
Maar dat was geacteerd, want hij wist gelijk
Но это было притворство, потому что он сразу понял
heeft papa zijn konijn in kokend vet gedaan
что папа пожарил его кролика в кипящем масле
pakt hij vader terug, als ie niet kijkt
и что он отомстит своему отцу, когда тот не будет смотреть
En hij hoorde pa en am nog even kletsen, maar wist 'dit is mijn tijd'
И он слышал, как папа и мама ещё немного болтали, но знал: "Это мой шанс"
Het was tweede kerstdag, 1961
Наступило второе Рождество, 1961 год
Ik zat nogsteeds in het schuurtje
Я всё ещё сидел в сарае
Goed verstopt en voelde kou
Хорошо спрятался и замёрз до костей
En toen kwam die kleine Youp naar binnen
И тут пришёл этот маленький Юп
Met zijn vader in een bakfiets
На грузовом велосипеде с отцом
In zijn polsen zaten wonden
На его запястьях были раны
Om zijn nek hing er een touw
А на шее верёвка





Writer(s): jan kokken, youp van 't hek


Attention! Feel free to leave feedback.