Kraantje Pappie - Mijn Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraantje Pappie - Mijn Nacht




En m'n schoenen zitten vast,
И мои ботинки застряли.
Aan de vloer en ik ben zat,
Пол, и я пьян,
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но, по правде говоря, мне все равно.,
En je shirtje is te kort,
И твоя рубашка слишком коротка,
En je stem die is verrot,
И твой голос гнилой.
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но правда в том, что мне все равно.,
Hallo, hallo?
Алло, алло?
Start m'n nacht met een pop-max,
Начни мою ночь с поп-Макса.
Dobbelsteen check 1-2,
Игральные кости проверка 1-2,
Hangend op de HQ,
Висит на штабе.
En je weet hoe we lachen om die mieten die niet meedoen,
И ты знаешь, как мы смеемся над теми кисками, которые не участвуют,
Maar we roepen dat ze tanken net als ik,
Но мы кричим, что они заполняются, как и я.,
Never, ever, ever,
Никогда, никогда, никогда...
Zie de bodem van die flessen vaker,
Видеть дно этих бутылок чаще,
Dan verhalen van rappers die verdienen met dit (wow),
Чем истории рэперов, которые зарабатывают на этом (Вау),
wat een greep,
Какая хватка,
Als je denkt dat 't je lukt (wow),
Если ты думаешь, что сможешь это сделать (вау).
Laat me nou met rust,
Просто оставь меня в покое.,
Kom niet rappen in de club (ho),
Не приходи читать рэп в клуб (Хо),
Ik ben op die moet,
Я должен это сделать.
Met me dick in een vajay-jay,
Со мной член в ваджай-джее,
Day-day,
День-деньской,
Ballen met die tangen van 't koor,
Шары с плоскогубцами для хора,
En jij bent met je mannen,
А ты со своими людьми.
En ik denk van (HA, GAY!),
И я думаю (ха, гей!),
Want je doet 'wopsss',
потому что ты делаешь "уопссс".,
Maar die meiden lopen door,
Но эти девушки продолжают идти.
Als een broer, bedoel je,
В смысле, как брат.,
Maar wat er ook gebeurt,
Но что бы ни случилось...
Dit is mijn nacht,
Это моя ночь.
Blijf alsjeblieft met je volk aan zijkant,
Пожалуйста, оставайся на стороне своих людей.
Mijn part,
Моя роль.,
Stikkie in een ijsblock,
Стежок в ледяном замке,
En ben ik het type dat vanacht wel op je wijf past,
А я из тех, кто будет присматривать за твоей сучкой сегодня вечером,
En m'n schoenen zitten vast,
И мои туфли застряли.
Aan de vloer en ik ben zat,
Пол, и я пьян,
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но, по правде говоря, мне все равно.,
En je shirtje is te kort,
И твоя рубашка слишком коротка,
En je stem die is verrot,
И твой голос гнилой.
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но, по правде говоря, мне все равно,
Want ookal is m'n jas kwijt,
потому что, несмотря на то, что я потерял свое пальто,...
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
En ookal is m'n geld op,
И хотя мои деньги закончились,
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
En ookal is m'n glas droog,
И хотя мой стакан иссяк,
Jij weg,
Вы идете,
Drugs vies,
Наркотики, грязь,
Phone leeg,
Телефон пуст,
Geloof me,
Поверь мне.,
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
(M'n nacht),
(Моя ночь),
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
Hallo, hallo?
Алло, алло?
Waarom ben je nou nog steeds in de club boy?
Почему ты все еще в клубе, парень?
Hangen in de VIP zonder money,
Зависнуть в VIP-зоне без денег,
Als een zak hooi,
Как мешок сена,
Jij bent op roddels als stap-boy,
Ты сплетничаешь, как отчим.
Ben net op m'n groenten,
Только что сел на мои овощи,
Net als Back-soy,
Как соевый соус.
Top spul,
Лучшие вещи,
Akker droog,
Поле сухое,
Jij koopt takkezooi,
Когда ты покупаешь таккезуи,
Hakkedoi,
Хаккедой,
Dacht dat je liep als als party-boy,
Я думал, ты бежишь, как тусовщик,
Endan je riem is van Gucci,
А у тебя ремень от Гуччи.
Je muts en je tassie ook,
Твоя шляпа и твоя Тэсси тоже,
En loopt te janken van,
И вой из ...
'Dude, ik ben facking stoned?',
"Чувак, я под кайфом"?,
Ik niet,
Только не я.,
Ben zo lam als een klein schaap,
Будь хромой, как овечка.
aight kraan,
Эй, журавль!
Zie al die vrouwen daar als een bijbaan,
Подумай обо всех этих женщинах как о подработке.
Kom ik binnen bij jullie,
Я иду с тобой.
Gillen ze mijn naam (Crane),
Они кричат мое имя (журавль)),
Schuren met de boy,
Шлифуем с мальчиком.
Op de paal,
На шесте,
Ga op zij staan (wow),
Встань сбоку (вау)
En loop er tegen vijf aan,
И беги в пятерку,
Maar da's 't begin,
Но это только начало.
Voor 't eind van de k,
До конца k,
En zet de shots,
И сделать выстрелы,
in de rij voor meneer,
В очереди за сэром,
En please, hou je bek,
И, пожалуйста, заткнись,
Anders lijm ik m dicht,
Или я склею все вместе.
En m'n schoenen zitten vast,
И мои ботинки застряли.
Aan de vloer en ik ben zat,
Пол, и я пьян,
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но, по правде говоря, мне все равно.,
En je shirtje is te kort,
И твоя рубашка слишком коротка,
En je stem die is verrot,
И твой голос гнилой.
Maar de waarheid is; 't kan me niet schelen,
Но правда в том, что мне все равно.,
't Kan me niet schelen,
Мне все равно.,
't Kan me niet schelen,
Мне все равно.,
't Kan me niets,
Мне все равно.,
't Kan me niets,
Мне все равно.,
't Kan me niet schelen,
Мне все равно.,
't Kan me niet schelen,
Мне все равно.,
't Kan me niet schelen,
Мне все равно.,
't Kan, kan, kan, kan, kan, kan, kan, me niet schelen,
Это может, может, может, может, может, может, может, мне все равно,
Want ookal is m'n jas kwijt,
потому что, хотя я и потерял свое пальто,...
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
En ookal is m'n geld op,
И хотя мои деньги закончились,
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
En ookal is m'n glas droog,
И хотя мой бокал иссяк,
Jij weg,
Вы идете,
Drugs vies,
Наркотики, грязь,
Phone leeg,
Телефон пуст,
Geloof me,
Поверь мне.,
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
(Mijn nacht),
(Моя ночь),
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.
Dit is m'n nacht,
Это моя ночь.





Writer(s): MARTIJN VAN SONDEREN, THIJS DE MELKER, NIK ROOS, Alex Van Der Zouwen


Attention! Feel free to leave feedback.