Kraftklub feat. Casper - Songs für Liam (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub feat. Casper - Songs für Liam (Live)




Songs für Liam (Live)
Песни для Лиама (Live)
Ich weiger mich das hinzunehm, alle stehn nur da.
Я отказываюсь с этим мириться, все просто стоят.
Dabei passier'n so viele schlimme Dinge jeden Tag
При этом каждый день происходит столько ужасных вещей.
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs,
Невыносимые вещи, например, новые серии "Клиники",
Generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
Или вообще, Марио Барт, но люди этого хотят.
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
Тем временем, уже третий раз играет одна и та же песня.
Das ist keine Musik, dass sind die Black Eyed Peas.
Это не музыка, это Black Eyed Peas.
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
Нам нужно уйти отсюда, здесь больше нельзя курить у бара.
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
Мир катится в тартарары, милая, как ни печально, но это правда.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэл снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, ты останешься здесь, или мы уйдем вместе!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst,
Если бы ты поцеловала меня чуть раньше,
Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
То СПИД был бы уже побежден, а 90-е не вернулись бы.
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
Нас бы не проверяли в электричке,
Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
И Джош Хомм никогда бы не продюсировал Arctic Monkeys.
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
Многое бы не случилось, вещи, которые можно было избежать.
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Тогда бы не существовало ни одного романтического фильма Тиля Швайгера.
Daran kann man nichts ändern, dass war alles gestern,
Этого уже не изменить, все это было вчера,
Aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
Но у тебя есть шанс улучшить наше будущее.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэл снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, ты останешься здесь, или мы уйдем вместе!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэл снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, ты останешься здесь, или мы уйдем вместе!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!





Writer(s): Phillipp Hoppen, Karl Schumann, Felix Kummer


Attention! Feel free to leave feedback.