Kraftklub - Blau - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub - Blau - Live




Die nächste Runde geht auf mich, hebt die Gläser hoch
Следующий круг подходит ко мне, поднимает бокалы
Wir trinken auf die Freunde das Leben und den Tod
Выпьем за друзей жизнь и смерть
Und die Mädchen sowieso,
А девушки все равно,
Ja eben, apropos
Да, кстати, о
Machmal frag ich mich ja schon, was machst du wohl grade so
Иногда мне уже интересно, что вы, вероятно, делаете так
Also nicht dass das mich das irgentwie beschäftigt
Так что не то, что меня волнует, как
Ich bin bin mittlerweile voll gefestigt
Я теперь полностью укреплен
Ob ich die Tage zähle seit du weg bist? - ja!
Считать ли мне дни с тех пор, как ты ушел? - да!
Denn ich hab 412 Tage nichts besseres zu tun
Потому что у меня 412 дней нет ничего лучше
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, что это довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всякий раз, когда я синий, я думаю, что
Ich taumel nach Hause
Я шатаюсь домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всякий раз, когда я синий
Ruf ich bei dir an
Я позвоню тебе
Ich versuche dir zusagen, was ich dir sonst nicht sagen kann
Я пытаюсь обещать вам то, что я не могу сказать вам иначе
Die Nacht ist vorbei ich bin wieder klar im Kopf
Ночь закончилась я снова ясно в голове
Das was bleibt sind die Nachrichten auf deiner Mailbox
То, что остается, - это сообщения на вашем почтовом ящике
Auf denen ich die paar Minuten bisschen was erzähl
На которых я несколько минут рассказываю что-то
"Alles klar?"
"Все ясно?"
Gestern Nacht war das ne spitzen Idee
Вчера вечером это была пиковая идея
Dabei rede ich nie von dir, zumindest meistens
При этом я никогда не говорю о тебе, по крайней мере, в основном
Auch wenn meine Freunde das bestreiten
Даже если мои друзья отрицают это
Es ist Samstag, wir ziehen durch die Kneipen
Это суббота, мы бродим по пабам
Ich ruf dich auf keinen Fall an
Я ни в коем случае не звоню тебе
Doch vielleicht sollt ich dir mal schreiben
Но, может быть, я должен написать тебе
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, что это довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всякий раз, когда я синий, я думаю, что
Ich taumel nach Hause
Я шатаюсь домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всякий раз, когда я синий
Ruf ich bei dir an
Я позвоню тебе
Ich versuche dir zusagen, was ich dir sonst nicht sagen kann
Я пытаюсь обещать вам то, что я не могу сказать вам иначе
A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, что это довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, что это довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всякий раз, когда я синий, я думаю, что
Ich krieche nach Hause
Я ползаю домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всякий раз, когда я синий
Ruf ich bei dir an
Я позвоню тебе
Es ist vier Uhr am Morgen, warum gehst du nicht ran?
Сейчас четыре часа утра, почему бы тебе не позвонить?
Denn immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Потому что всякий раз, когда я синий, я думаю, что
Ich schaff es nicht nach Hause
Я не могу вернуться домой
Ich liege im Gebüsch
Я лежу в кустах
Denn immer wenn ich blau bin
Потому что всякий раз, когда я синий
Ruf ich bei dir an
Я позвоню тебе
Vorausgesetzt das ich mich noch, an meinen PIN erinnern kann
При условии, что я все еще помню свой PIN-код
An meinen PIN erinnern kann!
Могу вспомнить мою булавку!





Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer


Attention! Feel free to leave feedback.