Kraftklub - Blau - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub - Blau - Live




Blau - Live
Синий - Live
Die nächste Runde geht auf mich, hebt die Gläser hoch
Следующий раунд за мой счет, поднимайте бокалы
Wir trinken auf die Freunde das Leben und den Tod
Мы пьем за друзей, за жизнь и за смерть
Und die Mädchen sowieso,
И за девушек, конечно же,
Ja eben, apropos
Да, кстати, к слову
Machmal frag ich mich ja schon, was machst du wohl grade so
Иногда я задумываюсь, чем ты сейчас занимаешься
Also nicht dass das mich das irgentwie beschäftigt
Не то чтобы меня это как-то волновало
Ich bin bin mittlerweile voll gefestigt
Я уже вполне состоявшийся
Ob ich die Tage zähle seit du weg bist? - ja!
Считаю ли я дни с тех пор, как ты ушла? - Да!
Denn ich hab 412 Tage nichts besseres zu tun
Потому что у меня 412 дней нет дел поважнее
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, уже довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всегда, когда я пьян, я вспоминаю прошлое
Ich taumel nach Hause
Я бреду домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всегда, когда я пьян
Ruf ich bei dir an
Я звоню тебе
Ich versuche dir zusagen, was ich dir sonst nicht sagen kann
Я пытаюсь сказать тебе то, что обычно не могу
Die Nacht ist vorbei ich bin wieder klar im Kopf
Ночь прошла, я снова ясно мыслю
Das was bleibt sind die Nachrichten auf deiner Mailbox
Все, что остается, - это сообщения на твоей голосовой почте
Auf denen ich die paar Minuten bisschen was erzähl
На которых я за пару минут что-то рассказываю
"Alles klar?"
"Все нормально?"
Gestern Nacht war das ne spitzen Idee
Прошлой ночью это была отличная идея
Dabei rede ich nie von dir, zumindest meistens
При этом я никогда не говорю о тебе, по крайней мере, обычно
Auch wenn meine Freunde das bestreiten
Даже если мои друзья это отрицают
Es ist Samstag, wir ziehen durch die Kneipen
Суббота, мы шатаемся по барам
Ich ruf dich auf keinen Fall an
Я ни за что тебе не позвоню
Doch vielleicht sollt ich dir mal schreiben
Но, может быть, мне стоит тебе написать
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, уже довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всегда, когда я пьян, я вспоминаю прошлое
Ich taumel nach Hause
Я бреду домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всегда, когда я пьян
Ruf ich bei dir an
Я звоню тебе
Ich versuche dir zusagen, was ich dir sonst nicht sagen kann
Я пытаюсь сказать тебе то, что обычно не могу
A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, уже довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Je tiefer die Nacht, desto besser die Idee
Чем глубже ночь, тем лучше идея
Ich bin ein Genie
Я гений
Und ich weis es ist ziemlich spät, Baby
И я знаю, уже довольно поздно, детка
Doch besser spät als nie!
Но лучше поздно, чем никогда!
Immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Всегда, когда я пьян, я вспоминаю прошлое
Ich krieche nach Hause
Я ползу домой
Und dann denke ich an dich
И тогда я думаю о тебе
Und immer wenn ich blau bin
И всегда, когда я пьян
Ruf ich bei dir an
Я звоню тебе
Es ist vier Uhr am Morgen, warum gehst du nicht ran?
Четыре часа утра, почему ты не берешь трубку?
Denn immer wenn ich blau bin, denke ich zurück
Ведь всегда, когда я пьян, я вспоминаю прошлое
Ich schaff es nicht nach Hause
Я не могу добраться до дома
Ich liege im Gebüsch
Я лежу в кустах
Denn immer wenn ich blau bin
Ведь всегда, когда я пьян
Ruf ich bei dir an
Я звоню тебе
Vorausgesetzt das ich mich noch, an meinen PIN erinnern kann
Если, конечно, я еще помню свой PIN-код
An meinen PIN erinnern kann!
Помню свой PIN-код!





Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer


Attention! Feel free to leave feedback.