Kraftklub - Irgendeine Nummer - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub - Irgendeine Nummer - Live




Irgendeine Nummer - Live
Какой-то номер - Live
Du hast einen neuen Freund, ein Freund den jeder mag
У тебя новый парень, парень, который нравится всем.
Ich hab mich so für euch gefreut, dass ich geheult hab jeden Tag
Я так радовался за вас, что ревел каждый день.
Mir fiel es schwer das zu begreifen, wir waren doch ein gutes Paar
Мне было сложно это понять, мы же были хорошей парой.
Vielleicht nimmst du dir nochmal Zeit und denkst in Ruhe drüber nach
Может, ты еще раз подумаешь об этом, спокойно все взвесишь.
Denn jetzt würd ich dich noch zurück nehmen, wenn du mich ganz nett fragst
Ведь я бы тебя еще принял обратно, если бы ты вежливо попросила.
Wir müssten nicht darüber reden, es wär so wie es mal war
Нам не пришлось бы говорить об этом, все было бы как прежде.
Aber du musst dich beeilen, denn bald bist du mir egal
Но тебе нужно поторопиться, потому что скоро ты станешь мне безразлична.
Vielleicht nicht nächsten Monat, doch bestimm in ein-zwei Jahren
Может, не в следующем месяце, но точно через год-два.
Hab ich vergessen wer du bist,
Я забуду, кто ты,
Vergessen wo du wohnst,
Забуду, где ты живешь,
Dann bist du nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Тогда ты будешь всего лишь каким-то номером в моем телефоне.
Ich hab vergessen wie du küsst,
Я забуду, как ты целуешься,
Vergessen wo du wohnst,
Забуду, где ты живешь,
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты будешь всего лишь каким-то номером в моем телефоне.
Das letzte Jahr war ziemlich hart, ich hab ganz schön viel gesoffen
Последний год был довольно тяжелым, я изрядно выпил.
Mir wär es nicht so schlecht ergangen, hätt ich euch nicht ständig getroffen
Мне было бы не так плохо, если бы я постоянно не натыкался на вас.
Und du wolltest mir nicht wehtun, ist dir richtig gut gelungen
И ты не хотела сделать мне больно, у тебя отлично получилось.
Direkt vor mir an der Theke mit der Zunge in seinem Mund
Прямо передо мной у барной стойки с его языком у себя во рту.
Doch jetzt wird dir langsam klar der Typ ist voll für'n Arsch
Но теперь тебе langsam становится ясно, что этот парень полный придурок.
Ja ich sag, das hab ich dir vor 13 Monaten gesagt
Да, я говорю, я говорил тебе это 13 месяцев назад.
Jetzt willst du dich mit mir treffen, jetzt willst du wissen wie's mir geht
Теперь ты хочешь встретиться со мной, теперь ты хочешь знать, как у меня дела.
Tut mir leid, mir geht es bestens, das kommt jetzt ein bisschen spät
Извини, у меня все отлично, ты немного опоздала.
Ich vergessen wer du bist,
Я забыл, кто ты,
Vergessen wo du wohnst,
Забыл, где ты живешь,
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Ich hab vergessen wie du küsst,
Я забыл, как ты целуешься,
Vergessen wo du wohnst,
Забыл, где ты живешь,
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Ich erinner mich an nichts, du dich offensichtlich schon
Я ничего не помню, ты, очевидно, помнишь.
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Es gibt keinen Weg zurück, es geht weiter wie gewohnt
Нет пути назад, все продолжается как обычно.
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Auch wenn du meinst es tut dir leid, es ist vorbei
Даже если ты думаешь, что тебе жаль, все кончено.
Auch wenn du schreist, mit Sachen schmeißt, es ist vorbei
Даже если ты кричишь, бросаешься вещами, все кончено.
Ich hab vergessen wer du bist,
Я забыл, кто ты,
Vergessen wo du wohnst,
Забыл, где ты живешь,
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Ich hab vergessen wie du küsst,
Я забыл, как ты целуешься,
Vergessen wo du wohnst,
Забыл, где ты живешь,
Du bist nur noch irgendeine Nummer in meinem Telefon
Ты всего лишь какой-то номер в моем телефоне.
Auch wenn du meinst es tut dir leid, es ist vorbei
Даже если ты думаешь, что тебе жаль, все кончено.
Auch wenn du schreist, mit Sachen schmeißt, es ist vorbei
Даже если ты кричишь, бросаешься вещами, все кончено.





Writer(s): Felix Brummer, Karl Schumann, Steffen Israel


Attention! Feel free to leave feedback.