Kraftklub - Kein Liebeslied (TiKay One Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kraftklub - Kein Liebeslied (TiKay One Remix)




Kein Liebeslied (TiKay One Remix)
No Love Song (TiKay One Remix)
Was soll ich sagen, ich mag dich.
What can I say, I like you.
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
Just in general. Because I like how you dance and you dance all alone,
Und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
And I like the way you move, I like the way you talk.
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
I like the way you walk and I hate it when you leave.
Ich hoffe du verstehst mich.
I hope you understand me.
Das ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
That I like you just means I don't know how else to say it.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
I'm not very good at this kind of thing, I can't do it.
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
I simply like you because you're different from the others.
Es ist nicht das, woanach es aussieht.
It's not what it looks like.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
I won't sing a love song, just out of principle.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Because this song isn't good enough and the violins sound off.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
This song isn't a love song at all.
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab.
And I like that I laugh at jokes I don't understand.
Einfach, weil du damit angefangen hast.
Simply because you started it.
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag,
I could list 100 things I like about you,
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt.
And still wouldn't have said anything at all.
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche.
Too many adjectives and lousy comparisons.
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben.
I love love songs, but I can't write them.
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur,
It's not about the image, it's not about the hairstyle,
Ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure.
I'm not Robert Smith and we're not The Cure.
Es ist nicht das, woanach es aussieht.
It's not what it looks like.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
I won't sing a love song, just out of principle.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Because this song isn't good enough and the violins sound off.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
This song isn't a love song at all.
So sitz ich hier, mit Stift und Papier. Alleine. Nichts funktioniert.
So I sit here, with pen and paper. Alone. Nothing works.
Was ich schreibe ist scheiße. Banaler, austauschbarer Müll.
What I write is crap. Banal, replaceable garbage.
(?) hat schon alles gesagt was ich sagen will.
(?) has already said everything I want to say.
Und er redet Englisch und kennt dich nicht mal.
And he speaks English and doesn't even know you.
Und ist 52 Jahre, schlußendlich egal.
And he's 52 years old, ultimately irrelevant.
Weil eigentlich, auch wenn es peinlich ist,
Because actually, even though it's embarrassing,
Wollte ich nur ein Liebeslied schreiben für dich.
I just wanted to write a love song for you.
Es ist nicht das, woanach es aussieht.
It's not what it looks like.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
I won't sing a love song, just out of principle.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Because this song isn't good enough and the violins sound off.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
This song isn't a love song at all.
Du kannst mir glauben, sowas wollt ich nie.
You can believe me, I never wanted this.
Aber irgendwie ist das ein Liebeslied.
But somehow, this is a love song.
Dieses Lied ist zwar nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
This song may not be good enough and the violins may sound off,
Doch es ist und bleibt ein Liebeslied.
But it is and remains a love song.





Writer(s): Karl Schuman, Felix Brummer


Attention! Feel free to leave feedback.