Kraftklub - Mit K - Medley - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub - Mit K - Medley - Live




Mit K - Medley - Live
С К - Попурри - Live
Ich würd' meine Lehrer gern mal wieder sehen
Хотел бы я снова увидеть своих учителей
Ich hab so viel zu erzählen, so viel ist geschehen, seit der 10.
Мне столько нужно рассказать, столько всего произошло с 10-го класса.
Ich bin nicht mehr in der Pubertät, eigentlich unfassbar
Я больше не подросток, это просто невероятно
War ja keine Phase, war ja mein Charakter
Это была не фаза, это был мой характер
Alle kommen zu dir, und retten, was zu retten ist
Все идут к тебе, чтобы спасти то, что еще можно спасти
Du musst dich konzentrieren
Ты должна сосредоточиться
Also nimm die scheiß Tabletten jetzt
Так что прими эти чертовы таблетки сейчас же
Je mehr Ritalin, desto weniger Stress
Чем больше риталина, тем меньше стресса
A zu dem D zu dem H zu dem S
A к D к H к S
Nie, nie, nie, nie wieder Ritalin
Никогда, никогда, никогда, никогда больше никакого риталина
Nie, nie, nie, nie wieder Medikinet
Никогда, никогда, никогда, никогда больше никакого медикинета
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Ritalin
Никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше риталина
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Medikinet
Никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше медикинета
Die Bräute strippen wieder und der Sommer ist vorbei
Девицы снова раздеваются, а лето кончилось
Scheiß Nacht, ich glaub ich lass das mit dem kiffen lieber sein
Дерьмовая ночь, думаю, я лучше брошу курить
Das Wetter grau Asperintabletten retten mich
Погода серая, таблетки аспирина спасают меня
Der Wecker hat mich noch vor, meine Zigarette schmeckt mir nicht
Будильник разбудил меня раньше, сигарета мне не нравится
Dieder diese miese Tag danach, das Bier ist schal
Этот мерзкий день после, пиво выдохлось
Der schwarze Karter ich bin müde und im arsch
Черный катер, я устал и мне хреново
Taub und benommen rauchen auf dem Balkon,
Оглушенный и одурманенный, курю на балконе,
Verdammt, ich glaub' ich schreibe einen traurigen Song
Черт, кажется, я пишу грустную песню
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
Немного меланхолии иногда нормально
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
Немного грустить и не понимать причину
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
Немного депрессивный, но все равно расслабленный
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Потому что счастливые люди неинтересны
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
Немного меланхолии иногда нормально
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
Немного грустить и не понимать причину
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
Немного депрессивный, но все равно расслабленный
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Потому что счастливые люди неинтересны
Ja es ist aus und vorbei, trotzdem brauchst du nicht gleich
Да, все кончено, но тебе не нужно сразу же
Mit jedem Blödmann zu schlafen für Aufmerksamkeit
Спать с каждым идиотом ради внимания
Bitte wer ist dieser Fettsack, den du jetzt hast?
Скажи, пожалуйста, кто этот жирный ублюдок, с которым ты сейчас?
Ich bin sicher, dass er das Optische mit Charakter wett macht
Я уверен, что он компенсирует внешность характером
Aber echt, das kann doch unmöglich dein Ernst sein
Но, серьезно, ты же не можешь говорить это всерьез
Wieso? Dieser Idiot ist Meilen unter deinem Niveau
Почему? Этот идиот на милю ниже твоего уровня
Ich mein hey, du kannst mit wem du willst abziehen,
Я имею в виду, эй, ты можешь уйти с кем захочешь,
Doch dieser Spastie hat dich nicht verdient, ich hasse ihn
Но этот кретин тебя не заслуживает, я ненавижу его
Ich hasse ihn, ich hasse alle die noch kommen werden
Я ненавижу его, я ненавижу всех, кто еще будет
Ich würd gern alle diese Spasten vom Balkon werfen
Я бы с удовольствием сбросил всех этих ублюдков с балкона
Wenn du mir was bedeuten würdest, tust du nicht!
Если бы ты что-то для меня значила, но это не так!
Ich lieb dich nicht und es ist gut wie es ist
Я тебя не люблю, и все хорошо как есть
Ich sitze nie zuhause und hör unser Lied
Я никогда не сижу дома и не слушаю нашу песню
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Потому что я тебя не люблю, и ты меня не любишь
Ich laufe nie durch die Stadt, um dich zufällig zu treffen
Я никогда не гуляю по городу, чтобы случайно встретить тебя
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Потому что я тебя не люблю, и ты меня не любишь
Ich wähle deine Nummer nie und lege wieder auf
Я никогда не набираю твой номер и не кладу трубку
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Потому что я тебя не люблю, и ты меня не любишь
Und ich bin ganz selten auf deinem MySpace-Profil
И я очень редко захожу на твой профиль в MySpace
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Потому что я тебя не люблю, и ты меня не любишь
Und ich hab so gut wie keine Fotos von dir
И у меня почти нет твоих фотографий
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Потому что я тебя не люблю, и ты меня не любишь
Unsre Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren
Наши родители курят больше нас, как нам бунтовать
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern warn schon eher hier
Куда бы мы ни пошли, наши родители уже были там раньше
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Мы родились не в том десятилетии
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
И мы сидим у костра, слушаем рассказы стариков
Wir sind zu jung to rock 'n' roll. Was soll ich sagen, ich mag dich.
Мы слишком молоды для рок-н-ролла. Что я могу сказать, ты мне нравишься.
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
Так, в общем. Потому что мне нравится, как ты танцуешь, и ты танцуешь совсем одна,
Und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
И мне нравится, как ты двигаешься, как ты говоришь.
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
Мне нравится, как ты ходишь, и я ненавижу, когда ты уходишь.
Ich hoffe du verstehst mich.
Надеюсь, ты меня понимаешь.
Das ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
То, что ты мне нравишься, означает лишь то, что я не знаю, как сказать это по-другому.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
Я не очень хорош в этом, я не умею.
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
Ты мне просто нравишься, потому что ты не такая, как все остальные.
Es ist nicht das, wonach es aussieht
Это не то, на что это похоже
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied
Из принципа я не пою любовных песен
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief
Потому что эта песня недостаточно хороша, и скрипки звучат фальшиво
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied
Эта песня вообще не любовная песня
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab
И мне нравится, что я смеюсь над шутками, которых не понимаю
Einfach, weil du damit angefangen hast
Просто потому, что ты начала смеяться
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag
Я мог бы перечислить 100 вещей, которые мне в тебе нравятся
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt
И все равно бы ничего не сказал
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche
Слишком много прилагательных и плохих сравнений
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben
Я люблю любовные песни, но не умею их писать
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur
Дело не в имидже, не в прическе
Ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure
Я не Роберт Смит, и мы не The Cure
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы
Liebe mit Groupies, Kraft zu dem Klub
Любовь с группи, Kraft к Klub
Wenn keine da sind, dann ab in den Puff
Если никого нет, то идем в бордель
Und wieder touren wir durch Armengebiete
И снова мы гастролируем по бедным районам
Wir treten auf im Namen der Liebe
Мы выступаем во имя любви
Lieben die Erde und wir essen kein Fleisch
Любим землю и не едим мясо
Denn wir ernähren uns von positiven Mais
Потому что мы питаемся позитивной кукурузой
Wir lassen niemanden einsam zurück
Мы никого не оставим в одиночестве
Es scheint verrückt alle weinen vor Glück
Кажется безумием, все плачут от счастья
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы твоя новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа твоей любимой группы





Writer(s): Karl Schumann, Maximilian Marschk, Steffen Tidde, Till Brummer


Attention! Feel free to leave feedback.