Lyrics and translation Kraftklub - Schüsse in die Luft (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schüsse in die Luft (Live)
Выстрелы в воздух (Live)
Meine
Mutter
sagt:
Junge
geh
mal
schlafen
Моя
мама
говорит:
сынок,
иди
спать.
Fahr'n
alle
in
den
Urlaub
aber
ich
soll
auf
die
Straße
sagt
Farin
Urlaub
Все
едут
в
отпуск,
а
я
должен
выйти
на
улицу,
говорит
Фарин
Урлауб.
Ja
ok
jetzt
steh
ich
hier
doch
bin
allein
vor
einer
Wand
Да,
окей,
теперь
я
стою
здесь
один
перед
стеной.
Da
bin
nur
ich
und
sonst
nichts
nur
dieser
Stein
in
meiner
Hand
Здесь
только
я
и
ничего
больше,
только
этот
камень
в
моей
руке.
Es
ist
ein
einsamer
Krieg
gegen
den
Dreck
der
mich
umgibt
Это
одинокая
война
против
грязи,
которая
меня
окружает.
Den
verfickten
Dreck
den
scheinbar
keiner
außer
mir
sieht
Против
этой
чертовой
грязи,
которую,
кажется,
никто,
кроме
меня,
не
видит.
Aber
wie
auch
wenn
niemand
rausschaut
Но
как
же
иначе,
если
никто
не
смотрит
по
сторонам?
Lieber
auf
der
Couch
mit
Лучше
сидеть
на
диване
и
смотреть
Frauentausch
oder
Bauer
sucht
Frau
"Обмен
женами"
или
"Фермер
ищет
жену".
Und
ja
natürlich
nur
ironisch
und
nur
so
nebenbei
И
да,
конечно,
только
иронично
и
так,
между
прочим.
Aber
im
Vergleich
mit
den
Opfern
da
ist
das
eigene
Leben
schon
geil
Но
по
сравнению
с
жертвами,
своя
жизнь
все-таки
прекрасна,
не
так
ли?
Ein
Hund
beißt
nicht
wenn
er
bellt
und
alles
ist
gut
Собака
не
кусает,
когда
лает,
и
все
хорошо.
Solange
die
auf
RTL
noch
bisschen
dümmer
sind
als
du
Пока
по
RTL
показывают
кого-то
чуть
глупее
тебя.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Ich
zieh
in
den
Krieg
aber
keiner
zieht
mit
Я
иду
на
войну,
но
никто
не
идет
со
мной.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Der
einzige
hier
draußen
bin
leider
wieder
ich
Единственный
здесь,
снаружи,
к
сожалению,
снова
я.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Doch
keine
Reaktion
nur
beschwerden
über
Krach
Но
никакой
реакции,
только
жалобы
на
шум.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Die
Revolution
oder
Berlin
Tag
und
Nacht
Революция
или
"Берлин
день
и
ночь".
Du
wirst
nicht
entäuscht
wenn
du
nie
etwas
erwartest
Ты
не
будешь
разочарована,
если
ничего
не
будешь
ожидать.
Und
bevor
du
etwas
falsch
machst,
dann
mach
mal
lieber
gar
nichts
И
прежде
чем
сделать
что-то
неправильно,
лучше
вообще
ничего
не
делай.
Irgendjemand
sagt
schon
irgendwann
mal
irgendwas
Кто-нибудь
когда-нибудь
да
скажет
что-нибудь.
Ansonsten
musst
du
halt
zufrieden
sein
mit
dem
was
du
hast
В
противном
случае,
ты
должна
быть
довольна
тем,
что
имеешь.
Und
selbst
wenn
alles
scheiße
ist,
du
pleite
bist
und
sonst
nichts
kannst
И
даже
если
все
хреново,
ты
на
мели
и
больше
ничего
не
можешь.
Dann
sei
doch
einfach
stolz
auf
dein
Land
Тогда
просто
гордись
своей
страной.
Oder
gib
die
Schuld
ein
paar
anderen
armen
Schweinen
Или
свали
вину
на
каких-нибудь
других
бедняг.
Hey
wie
wäre
es
denn
mit
den
Leuten
im
Asylbewerberheim?
Эй,
а
как
насчет
людей
в
центре
для
беженцев?
Und
nein
ich
war
nie
Anit-Alles
ich
war
immer
Anti-Ihr
И
нет,
я
никогда
не
был
против
всего,
я
всегда
был
против
вас.
Doch
hab
schon
lange
angefangen
mich
mit
Dingen
zu
arrangieren
Но
я
уже
давно
начал
мириться
с
вещами.
Und
genau
das
wollte
ich
nicht,
bin
schon
viel
zu
lange
hier
Именно
этого
я
не
хотел,
я
уже
слишком
долго
здесь.
Ich
muss
hier
weg
denn
ansonsten
werde
ich
irgendwann
wie
ihr
Я
должен
уйти
отсюда,
иначе
я
когда-нибудь
стану
таким
же,
как
вы.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Ich
zieh
in
den
Krieg
aber
keiner
zieht
mit
Я
иду
на
войну,
но
никто
не
идет
со
мной.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Der
einzige
hier
draußen
bin
leider
wieder
ich
Единственный
здесь,
снаружи,
к
сожалению,
снова
я.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Doch
keine
Reaktion
nur
beschwerden
über
Krach
Но
никакой
реакции,
только
жалобы
на
шум.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Die
Revolution
oder
Berlin
Tag
und
Nacht
Революция
или
"Берлин
день
и
ночь".
Allen
ist
alles
egal
außer
der
Handyvertrag
Всем
все
равно,
кроме
контракта
на
мобильный.
(Und
ich
mal'
alles
schwarz)
(И
я
крашу
все
в
черный)
Mit
390
Euro
Harz
kommt
man
nicht
weit
im
Biomarkt
С
390
евро
пособия
далеко
не
уедешь
в
биомаркете.
(Und
ich
mal'
alles
schwarz)
(И
я
крашу
все
в
черный)
Dein
verkackter
Kommentar
war
natürlich
nur
ein
spaß
alles
klar
Твой
дерьмовый
комментарий,
конечно
же,
был
просто
шуткой,
все
понятно.
(Und
ich
mal'
alles
schwarz)
(И
я
крашу
все
в
черный)
Die
ganze
Nacht
besoffene
Vollidioten
mit
dir
an
der
Bar
Всю
ночь
пьяные
идиоты
с
тобой
в
баре.
Für
7 Dollar
die
Stunde
aber
schwarz
За
7 долларов
в
час,
но
неофициально.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Ich
zieh
in
den
Krieg
aber
keiner
zieht
mit
Я
иду
на
войну,
но
никто
не
идет
со
мной.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Der
einzige
hier
draußen
bin
leider
wieder
ich
Единственный
здесь,
снаружи,
к
сожалению,
снова
я.
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Doch
keine
Reaktion
nur
beschwerden
über
Krach
Но
никакой
реакции,
только
жалобы
на
шум.
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Die
Revolution
oder
Berlin
Tag
und
Nacht
Революция
или
"Берлин
день
и
ночь".
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Und
ich
schieße
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
И
я
стреляю
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Drei
Schüsse
in
die
Luft
(bäng,
bäng,
bäng)
Три
выстрела
в
воздух
(бах,
бах,
бах).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer, Steffen Israel
Attention! Feel free to leave feedback.