Lyrics and translation Kraftklub - Unsere Fans (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Fans (Live)
Our Fans (Live)
Ich
hab
unsere
Fans
schon
gekannt,
da
kannte
die
noch
keiner
I
knew
our
fans
before
anyone
even
knew
them
Damals
ging
es
nicht
um
Uhren,
schnelle
Autos
oder
Weiber
Back
then
it
wasn't
about
watches,
fast
cars,
or
girls
Früher,
als
noch
jeder
von
den'n
was
zu
sagen
hatte,
Back
in
the
day,
when
everyone
had
something
to
say,
Da
ging's
um
Ideale,
da
ging
es
um
die
Sache
It
was
about
ideals,
it
was
about
the
cause
Vor'n
paar
Jahren
war'n
die
echt,
da
war
der
Scheiß
noch
roh,
A
few
years
ago
they
were
real,
the
shit
was
still
raw,
15
Uhr
auf
Festivals,
30
Gäste
bei
der
Show
3 pm
at
festivals,
30
guests
at
the
show
Doch
alles,
was
sie
mitgeschrien
haben,
war
gelogen
But
everything
they
screamed
along
to
was
a
lie
Die
sind
doch
mittlerweile
alle
nach
Berlin
gezogen
They've
all
moved
to
Berlin
by
now
Und
jetzt
von
keinem
aus
der
Band
And
they
don't
even
know
Noch
den
Taufnamen
kennen,
The
first
names
of
anyone
in
the
band
anymore,
Jaja,
aber
Hauptsache
Fan
Yeah,
yeah,
but
the
main
thing
is
they're
fans
Die
war'n
mir
mal
sympathisch,
doch
dann,
I
used
to
like
them,
but
then,
Auf
einmal
bekannt,
nur
noch
Marken
im
Schrank
Suddenly
famous,
only
brands
in
the
closet
Und
total
arrogant
And
totally
arrogant
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
don't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Seitdem
unsere
Fans
jeder
kennt,
ham
die
sich
voll
verändert
Ever
since
everyone
knows
our
fans,
they've
totally
changed
Früher
liefen
unsere
Fans
noch
nicht
auf
jedem
Sender
Our
fans
didn't
used
to
be
on
every
channel
Damals
war
das
alles
noch
nicht
so
wie
heutzutage
Back
then
it
wasn't
all
like
it
is
today
Mittlerweile
zahlen
die
ernsthaft
30E
für
'ne
Karte
Now
they
seriously
pay
30
euros
for
a
ticket
Unsere
Fans
war'n
mal
dagegen,
die
wollten
nicht
gefallen
Our
fans
used
to
be
against
it,
they
didn't
want
to
please
Früher
kleine
Läden
und
jetzt
nur
noch
volle
Hallen
Small
venues
before,
and
now
only
full
halls
Und
ich
fand
die
mal
gut,
die
waren
treu
und
korrekt,
And
I
used
to
think
they
were
good,
they
were
loyal
and
decent,
Doch
ist
man
3 Minuten
weg,
feiern
die
'nen
neuen
Act
But
if
you're
gone
for
3 minutes,
they're
celebrating
a
new
act
Und
vom
Bassisten
der
Band
And
not
knowing
Nicht
die
Geschwister
zu
kennen,
The
siblings
of
the
bassist
in
the
band,
Jaja,
so
ein
richtiger
Fan
Yeah,
yeah,
such
a
real
fan
Von
denen
hatt'
ich
mal
n'
Plakat
an
der
Wand,
I
used
to
have
a
poster
of
them
on
my
wall,
Aber
nicht
grade
lang,
die
war'n
kurz
interessant,
But
not
for
very
long,
they
were
briefly
interesting,
Aber
dann
zu
bekannt
But
then
too
well-known
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
don't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
don't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
mainstream
Our
fans
are
mainstream
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Brummer, Karl Schumann
Attention! Feel free to leave feedback.