Lyrics and translation Kraftklub - Zwei Dosen Sprite (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwei Dosen Sprite (Live)
Two Cans of Sprite (Live)
Aufgewachsen
in
einer
Stadt
die
immer
schläft
In
a
city
that
always
sleeps
In
einer
Stadt
in
der
bis
auf
die
ganzen
Menschen
In
a
city
where,
apart
from
all
the
people,
Nichts
geht
Nothing
happens
Wir
verbrachten
sehr
viel
Zeit,
damit
We
spent
a
lot
of
time
Uns
vorzustellen
wies'
wohl
wär
berühmt
zu
sein
Imagining
what
it
would
be
like
to
be
famous
Ausschlafen
am
Montag
Sleeping
in
on
Mondays
Ein
Haus
kaufen
für
Oma
Buying
a
house
for
grandma
Frauen
fallen
in
Ohnmacht
Women
fainting
Und
wir
saufen
uns
ins
Koma
And
us
drinking
ourselves
into
a
coma
Doch
Freialk
auf
Partys
macht
blöderweise
But
free
booze
at
parties,
stupidly
enough,
Keinen
sinn,
wenn
man
ihn
braucht
Makes
no
sense
when
you
need
it
Um
sich
die
leute
auf
der
party
schön
zu
trinken
To
drink
yourself
beautiful
to
the
people
at
the
party
Irgendwie
hab
ich
gedacht,
dass
mir
das
gefällt
Somehow
I
thought
I'd
like
this
Irgendwie
hab
ich
mir
das
hier
anders
vorgstellt
Somehow
I
imagined
this
differently
Irgendwie
passen
wir
nicht
rein
in
diese
Welt
Somehow
we
don't
fit
into
this
world
Und
wir
schlafen
allein
ohne
groupies
im
Hotel
And
we
sleep
alone
without
groupies
in
the
hotel
Alles
toll,
alles
yeah
Everything's
great,
everything's
yeah
Alle
voll
und
trotzdem
leer
Everyone's
full
but
still
empty
Ich
würde
ja
nach
hause
fahren,
I'd
go
home,
Wenn
ich
nicht
so
besoffen
wär
If
I
wasn't
so
drunk
Zurück
allein,
Silvester
bei
mir
Back
alone,
New
Year's
Eve
at
my
place
Etwas
frustrierend
vielleicht,
A
bit
frustrating
maybe,
Aber
immer
noch
besser
als
hier
But
still
better
than
here
Irgendwie
hab
ich
gedacht,
dass
mir
das
gefällt
Somehow
I
thought
I'd
like
this
Irgendwie
hab
ich
mir
das
hier
anders
vorgstellt
Somehow
I
imagined
this
differently
Irgendwie
passen
wir
nicht
rein
in
diese
welt
Somehow
we
don't
fit
into
this
world
Ich
muss
hier
raus
und
zwar
schnell
I
gotta
get
out
of
here,
and
fast
Draußen
wird
es
hell
It's
getting
light
outside
Dieses
heim
ist
kein
zuhause
und
This
home
isn't
a
home
and
Dieses
haus
ist
kein
heim,
aber
This
house
isn't
a
home,
but
Immer
noch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Die
scheiß
wohnung
ist
kalt
und
sowieso
The
damn
apartment
is
cold
and
anyway
Viel
zu
klein,
aber
Way
too
small,
but
Immernoch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Ja,
von
mir
aus
Yeah,
whatever
Dann
nennt
sich
die
mukke
halt
deephouse
Then
call
the
music
deep
house
Aber
dafür,
dass
hier
niemand
tanzt
But
for
nobody
dancing
here
Ist
sie
ziemlich
laut,
It's
pretty
loud,
Ich
versteh,
kein
einziges
wort
von
dem
was
du
mir
grade
sagst
I
don't
understand
a
single
word
you're
saying
to
me
right
now
Ich
lächel
dich
an
und
hoffe
einfach
I
smile
at
you
and
just
hope
Dass
es
keine
frage
war
That
it
wasn't
a
question
Ich
warte
vor
verschlossener
tür
I'm
waiting
in
front
of
a
locked
door
Die
klos
sind
alle
besetzt
The
toilets
are
all
occupied
Keinen
bock
zu
disutieren
Don't
feel
like
arguing
Leute
auf
Koks
ham'
immer
recht!
People
on
coke
are
always
right!
Der
rote
teppich
ist
dreckig
The
red
carpet
is
dirty
Voller
kotze
und
bier
Full
of
vomit
and
beer
Die
typen
im
spiegel
sind
hässlich
aber
trotzdem
noch
wir
The
guys
in
the
mirror
are
ugly
but
still
us
Irgendwie
hab
ich
gedacht,
dass
mir
das
gefällt
Somehow
I
thought
I'd
like
this
Irgendwie
hab
ich
mir
das
hier
anders
vorgestellt
Somehow
I
imagined
this
differently
Irgendwie
passen
wir
nicht
rein
in
diese
welt
Somehow
we
don't
fit
into
this
world
Ich
muss
hier
raus
und
zwar
schnell
I
gotta
get
out
of
here,
and
fast
Draußen
wird
es
hell
It's
getting
light
outside
Dieses
heim
ist
kein
zuhause
This
home
isn't
a
home
Dieses
haus
ist
kein
heim,
aber
This
house
isn't
a
home,
but
Immernoch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Die
scheiß
wohnung
ist
kalt
und
sowieso
viel
zu
klein,
aber
The
damn
apartment
is
cold
and
anyway
way
too
small,
but
Immer
noch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Das
paar
von
nebenan
hat
die
ganze
zeit
streit
The
couple
next
door
has
been
arguing
the
whole
time
Der
kühlschrank
ist
leer
bis
auf
zwei
dosen
sprite
The
fridge
is
empty
except
for
two
cans
of
Sprite
Ich
bin
oft
einsam
und
oft
allein,
aber
I'm
often
lonely
and
often
alone,
but
Immer
noch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Dieses
heim
ist
kein
zuhause
This
home
isn't
a
home
Dieses
haus
ist
kein
heim,
aber
This
house
isn't
a
home,
but
Immer
noch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Die
scheiß
wohnung
ist
kalt
und
sowieso
viel
zu
klein,
aber
The
damn
apartment
is
cold
and
anyway
way
too
small,
but
Immer
noch
besser
als
bei
euch
zu
sein
Still
better
than
being
with
you
guys
Das
paar
von
neben
an
hat
die
ganze
zeit
streit
The
couple
next
door
has
been
arguing
the
whole
time
Der
kühlschrank
ist
leer
bis
auf
zwei
dosen
sprite
The
fridge
is
empty
except
for
two
cans
of
Sprite
Ich
bin
oft
einsam
und
oft
allein,
aber
I'm
often
lonely
and
often
alone,
but
Immer
nocht
besser
als
bei
euch
zu
sein!
Still
better
than
being
with
you
guys!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! Feel free to leave feedback.