Kraftklub - Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraftklub - Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper]




Ich weiger' mich das hinzunehem, alle stehen nur da.
Я отказываюсь это делать, все просто стоят на месте.
Dabei passieren so viele schlimme Dinge jeden Tag
При этом каждый день происходит так много плохого
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs,
Такие неприемлемые вещи, как новые эпизоды "Скрабы",
Generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
в общем, Марио Барт, но люди этого хотят.
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
В третий раз звучит одна и та же песня.
Das ist keine Musik, dass sind die Black Eyed Peas.
Это не музыка, это Black Eyed Peas.
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
Нам нужно выйти, здесь больше нельзя курить в баре.
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
Мир идет впереди собак, девочка, печально, но это правда.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет немного меньше дерьма!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты поцелуешь меня, ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst,
Если бы ты поцеловал меня чуть раньше,
Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
СПИД был бы побежден, и 90-е годы не вернулись бы.
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
Нас обоих не смогли бы контролировать в электричке
Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
И Джош Хомм никогда бы не продюсировал Arctic Monkeys.
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
Многое из этого никогда бы не произошло, чего можно избежать.
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Тогда не было бы ни одного романтического фильма Тиля Швайгера.
Daran kann man nichts ändern, dass war alles gestern,
Ты ничего не можешь с этим поделать, все это было вчера,
Aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
но теперь у тебя есть шанс улучшить наше будущее.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет немного меньше дерьма!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты поцелуешь меня, ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst
Если ты поцелуешь меня,
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты поцелуешь меня, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты поцелуешь меня, то мир станет немного меньше дерьма!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты поцелуешь меня, ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!
Wenn du mich küsst!
Если ты поцелуешь меня!





Writer(s): Felix Brummer, Karl Schumann, Phillipp Hoppen


Attention! Feel free to leave feedback.