KRAFTY - Bread Crumbs - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation KRAFTY - Bread Crumbs




Bread Crumbs
Brotkrumen
I guess it's so true
Ich denke, es ist wahr
We're shaped by the things we go through
Wir werden von den Dingen geprägt, die wir durchmachen
That's why you only know the small percentage that I show you
Deshalb kennst du nur den kleinen Prozentsatz, den ich dir zeige
You think I'm so dumb
Du hältst mich für so dumm
But really I'm just so done
Aber in Wirklichkeit bin ich einfach fertig
My head's numb
Mein Kopf ist taub
You've fed from my bread crumbs
Du hast dich von meinen Brotkrumen ernährt
Get going now
Geh jetzt
They don't know that I'm in pain
Sie wissen nicht, dass ich Schmerzen habe
I'm here try'na find my lane
Ich bin hier und versuche, meinen Weg zu finden
I'll admit when I'm wrong but there's a time and place
Ich gebe zu, wenn ich falsch liege, aber es gibt eine Zeit und einen Ort
Ladies give me that love but despite the praise
Damen geben mir diese Liebe, aber trotz des Lobes
I still cut my nose off to spite my face
Schneide ich mir immer noch die Nase ab, um mein Gesicht zu ärgern
I made mistakes
Ich habe Fehler gemacht
Come on
Komm schon
Thinking I'm a man with a plot
Ich dachte, ich wäre ein Mann mit einem Plan
But I'm living in the land of the lost
Aber ich lebe im Land der Verlorenen
Wanting to abandon the lot
Ich will das alles aufgeben
Damn it, I'm wrong
Verdammt, ich liege falsch
Try'na shake the hands on the clock
Ich versuche, die Zeiger der Uhr zu schütteln
'cause if I could make a deal with time
Denn wenn ich einen Deal mit der Zeit machen könnte
Then I could deal with time
Dann könnte ich mit der Zeit umgehen
I could heal this mind
Ich könnte diesen Geist heilen
Life don't feel real sometimes
Das Leben fühlt sich manchmal nicht real an
I guess it's so true
Ich denke, es ist wahr
We're shaped by the things we go through
Wir werden von den Dingen geprägt, die wir durchmachen
That's why you only know the small percentage that I show you
Deshalb kennst du nur den kleinen Prozentsatz, den ich dir zeige
You think I'm so dumb
Du hältst mich für so dumm
But really I'm just so done
Aber in Wirklichkeit bin ich einfach fertig
My head's numb
Mein Kopf ist taub
You've fed from my bread crumbs
Du hast dich von meinen Brotkrumen ernährt
Get going now
Geh jetzt
I've been drowning in my pain
Ich bin in meinem Schmerz ertrunken
I've been swimming in my hurt
Ich bin in meiner Verletzung geschwommen
Dipped my toe in the ocean of emotion, errr
Habe meine Zehen in den Ozean der Emotionen getaucht, errr
This isn't gonna work, I feel darker than my shadow
Das wird nicht funktionieren, ich fühle mich dunkler als mein Schatten
I wrote this prose so you know this is why I'm shallow
Ich habe diese Prosa geschrieben, damit du weißt, warum ich so oberflächlich bin
I've been down and I've been up
Ich war unten und ich war oben
I found a diamond bruv
Ich habe einen Diamanten gefunden, Bruder
But you know what I'm like when I'm in love
Aber du weißt, wie ich bin, wenn ich verliebt bin
I might just chuck the diamond just to rock with a pebble
Ich könnte den Diamanten einfach wegwerfen, um mit einem Kieselstein zu rocken
And I won't lie to ya
Und ich werde dich nicht anlügen
The grass ain't greener
Das Gras ist nicht grüner
Just a little quieter
Nur ein bisschen ruhiger
More time for me to get this moving though
Mehr Zeit für mich, um das in Bewegung zu bringen
And see more shit to go through alone
Und mehr Scheiße zu sehen, die ich alleine durchmachen muss
I guess it's so true
Ich denke, es ist wahr
We're shaped by the things we go through
Wir werden von den Dingen geprägt, die wir durchmachen
That's why you only know the small percentage that I show you
Deshalb kennst du nur den kleinen Prozentsatz, den ich dir zeige
You think I'm so dumb
Du hältst mich für so dumm
But really I'm just so done
Aber in Wirklichkeit bin ich einfach fertig
My head's numb
Mein Kopf ist taub
You've fed from my bread crumbs
Du hast dich von meinen Brotkrumen ernährt
Get going now
Geh jetzt
I drop them bread crumbs on the floor
Ich lasse die Brotkrumen auf den Boden fallen
Just in case I need to retreat to before
Nur für den Fall, dass ich mich zurückziehen muss
I'm like Hansel and Gretel in a pan made of metal
Ich bin wie Hänsel und Gretel in einer Pfanne aus Metall
But I'm planning to get to the sands from the meadow
Aber ich habe vor, vom Feld zum Sand zu gelangen
I've been burning up from all this turning up
Ich habe mich verbrannt von all dem Auftauchen
I've been drowning in my pain
Ich bin in meinem Schmerz ertrunken
I've been swimming in my hurt
Ich bin in meiner Verletzung geschwommen
Dipped my toe in the ocean of emotion, errr
Habe meine Zehen in den Ozean der Emotionen getaucht, errr
This isn't gonna work, I feel darker than my shadow
Das wird nicht funktionieren, ich fühle mich dunkler als mein Schatten
I wrote this prose so you know this is why I'm shallow
Ich habe diese Prosa geschrieben, damit du weißt, warum ich so oberflächlich bin
I guess it's so true
Ich denke, es ist wahr
We're shaped by the things we go through
Wir werden von den Dingen geprägt, die wir durchmachen
That's why you only know the small percentage that I show you
Deshalb kennst du nur den kleinen Prozentsatz, den ich dir zeige
You think I'm so dumb
Du hältst mich für so dumm
But really I'm just so done
Aber in Wirklichkeit bin ich einfach fertig
My head's numb
Mein Kopf ist taub
You've fed from my bread crumbs
Du hast dich von meinen Brotkrumen ernährt
Get going now
Geh jetzt





Writer(s): Grant Oakes


Attention! Feel free to leave feedback.