Lyrics and translation KRAFTY - Choices (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choices (Radio Edit)
Entscheidungen (Radio Edit)
Don't
think
that
it
will
happen
Denk
nicht,
dass
es
passieren
wird,
'cause
it'll
only
happen
if
you
think
so
denn
es
passiert
nur,
wenn
du
es
denkst.
Be
careful
what
you
tell
yourself,
yeah
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
sagst,
ja.
You
really
need
to
get
a
hold
Du
musst
dich
wirklich
zusammenreißen,
Get
control
of
the
bekomme
Kontrolle
über
The
power
of
your
mind
and
soul
die
Kraft
deines
Geistes
und
deiner
Seele.
Use
your
mind,
choose
your
life
Nutze
deinen
Verstand,
wähle
dein
Leben,
Ain't
no
point
in
just
getting
by
es
hat
keinen
Sinn,
nur
durchzukommen.
You
can
be
the
one
to
draw
the
line
Du
kannst
diejenige
sein,
die
die
Grenze
zieht,
But
don't
erase
your
choices,
right
aber
radiere
deine
Entscheidungen
nicht
aus,
richtig?
Yeah
we
got
choices
Ja,
wir
haben
Entscheidungen.
Sometimes
we
just
must
adjust
our
voices
Manchmal
müssen
wir
nur
unsere
Stimmen
anpassen.
You
got
power
in
you
Du
hast
Kraft
in
dir,
Don't
let
them
thoughts
get
devouring
you
lass
nicht
zu,
dass
diese
Gedanken
dich
verschlingen.
Don't
absorb
it
when
they're
rowing
with
you
Absorbiere
es
nicht,
wenn
sie
mit
dir
streiten.
Go
pound
for
pound
and
figure
out
how
now
Geh
aufs
Ganze
und
finde
heraus,
wie,
jetzt.
Never
bow
down,
consider
a
pow
wow
Beuge
dich
niemals,
ziehe
ein
Powwow
in
Betracht.
You
could
make
it
Du
könntest
es
schaffen,
You
could
debate
it
du
könntest
darüber
diskutieren,
Creating
your
way
to
the
greatness
deinen
Weg
zur
Größe
erschaffen.
Just
steer
clear
of
the
hatred
Halte
dich
einfach
vom
Hass
fern,
On
the
way
to
the
top,
they'll
be
hating
you
lots
auf
dem
Weg
nach
oben
werden
sie
dich
sehr
hassen.
It's
your
choice
if
they're
making
you
stop
Es
ist
deine
Entscheidung,
ob
sie
dich
aufhalten.
Take
a
break
if
you
want
Mach
eine
Pause,
wenn
du
willst,
But
be
the
fish
that's
shaping
the
pond
aber
sei
der
Fisch,
der
den
Teich
formt.
They'll
say
that
I'm
wrong
Sie
werden
sagen,
dass
ich
falsch
liege,
They'll
say
that
you
shouldn't
be
playing
along
sie
werden
sagen,
dass
du
nicht
mitspielen
solltest,
But
the
day
will
come
when
they
will
be
gone
aber
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
sie
weg
sein
werden,
And
you
will
be
left
paying
the
bonds
und
du
wirst
die
Schulden
bezahlen
müssen.
Don't
be
praying
upon
being
the
one
they're
preying
upon
Bete
nicht
darum,
diejenige
zu
sein,
die
sie
ausbeuten.
You
know
what
to
do,
I
know
that
you
do
Du
weißt,
was
zu
tun
ist,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
So
what
is
taking
so
long
also,
was
dauert
so
lange?
It's
all
within
ya
Es
liegt
alles
in
dir,
The
rest
is
just
salt
and
vinegar
der
Rest
ist
nur
Salz
und
Essig,
Insults
to
trigger
ya
Beleidigungen,
um
dich
auszulösen.
I
got
it
figured,
bruv
Ich
hab's
kapiert,
Bruder.
Don't
think
that
it
will
happen
Denk
nicht,
dass
es
passieren
wird,
'Cause
it'll
only
happen
if
you
think
so
denn
es
passiert
nur,
wenn
du
es
denkst.
Be
careful
what
you
tell
yourself,
yeah
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
sagst,
ja.
You
really
need
to
get
a
hold
Du
musst
dich
wirklich
zusammenreißen,
Get
control
of
the
bekomme
Kontrolle
über
The
power
of
your
mind
and
soul
die
Kraft
deines
Geistes
und
deiner
Seele.
Use
your
mind,
choose
your
life
Nutze
deinen
Verstand,
wähle
dein
Leben,
Ain't
no
point
in
just
getting
by
es
hat
keinen
Sinn,
nur
durchzukommen.
You
can
be
the
one
to
draw
the
line
Du
kannst
diejenige
sein,
die
die
Grenze
zieht,
But
don't
erase
your
choices,
right
aber
radiere
deine
Entscheidungen
nicht
aus,
richtig?
Yeah
we
got
choices
Ja,
wir
haben
Entscheidungen.
Sometimes
we
just
must
adjust
our
voices
Manchmal
müssen
wir
nur
unsere
Stimmen
anpassen.
You
know
the
key
to
making
it
happen
Du
kennst
den
Schlüssel,
um
es
zu
schaffen,
Breaking
the
pattern
das
Muster
zu
durchbrechen.
Maybe
it's
happened
for
you
Vielleicht
ist
es
dir
passiert,
Maybe
it
hasn't
vielleicht
auch
nicht.
Biggest
lie
was
naming
it
talent
Die
größte
Lüge
war,
es
Talent
zu
nennen.
It's
just
down
to
practice
Es
ist
nur
Übungssache.
We're
all
gifted
if
we
don't
get
distracted
Wir
sind
alle
begabt,
wenn
wir
uns
nicht
ablenken
lassen.
If
ya
didn't
do
it
today,
make
sure
tomorrow
you
do
Wenn
du
es
heute
nicht
getan
hast,
sorge
dafür,
dass
du
es
morgen
tust.
Make
a
plan
and
then
follow
it
through
Mach
einen
Plan
und
zieh
ihn
dann
durch.
Limit
the
time
that
they
borrow
from
you
Begrenze
die
Zeit,
die
sie
sich
von
dir
leihen,
'cause
you
never
get
it
back
denn
du
bekommst
sie
nie
zurück.
Nah
you
never
get
it
back
Nein,
du
bekommst
sie
nie
zurück.
I
ain't
gonna
let
ya
slack
Ich
werde
dich
nicht
nachlassen
lassen.
I
ain't
gonna
let
ya
slack
Ich
werde
dich
nicht
nachlassen
lassen.
You
can
go
left
or
you
can
go
right
Du
kannst
nach
links
oder
nach
rechts
gehen,
Make
sure
you're
using
your
mind
stelle
sicher,
dass
du
deinen
Verstand
benutzt.
Many
decisions
we
choose
in
our
life
Viele
Entscheidungen,
die
wir
in
unserem
Leben
treffen,
Have
consequences
haben
Konsequenzen.
There's
no
refusing
the
dice
Es
gibt
kein
Entrinnen
vor
den
Würfeln.
They're
right,
life's
a
gamble
Sie
haben
Recht,
das
Leben
ist
ein
Glücksspiel.
Tiny
die
but
quite
the
handful
Winzige
Würfel,
aber
eine
ziemliche
Handvoll.
Don't
be
shy,
just
stand
tall
Sei
nicht
schüchtern,
steh
einfach
aufrecht.
Don't
think
that
it
will
happen
Denk
nicht,
dass
es
passieren
wird,
'Cause
it'll
only
happen
if
you
think
so
denn
es
passiert
nur,
wenn
du
es
denkst.
Be
careful
what
you
tell
yourself,
yeah
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
sagst,
ja.
You
really
need
to
get
a
hold
Du
musst
dich
wirklich
zusammenreißen,
Get
control
of
the
bekomme
Kontrolle
über
The
power
of
your
mind
and
soul
die
Kraft
deines
Geistes
und
deiner
Seele.
Use
your
mind,
choose
your
life
Nutze
deinen
Verstand,
wähle
dein
Leben,
Ain't
no
point
in
just
getting
by
es
hat
keinen
Sinn,
nur
durchzukommen.
You
can
be
the
one
to
draw
the
line
Du
kannst
diejenige
sein,
die
die
Grenze
zieht,
But
don't
erase
your
choices,
right
aber
radiere
deine
Entscheidungen
nicht
aus,
richtig?
Yeah
we
got
choices
Ja,
wir
haben
Entscheidungen.
Sometimes
we
just
must
adjust
our
voices
Manchmal
müssen
wir
nur
unsere
Stimmen
anpassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Oakes
Attention! Feel free to leave feedback.