KRAFTY - Choices (Radio Edit) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation KRAFTY - Choices (Radio Edit)




Choices (Radio Edit)
Entscheidungen (Radio Edit)
Don't think that it will happen
Denk nicht, dass es passieren wird,
'cause it'll only happen if you think so
denn es passiert nur, wenn du es denkst.
Be careful what you tell yourself, yeah
Sei vorsichtig, was du dir sagst, ja.
Hell yeah
Ja, verdammt.
You really need to get a hold
Du musst dich wirklich zusammenreißen,
Get control of the
bekomme Kontrolle über
The power of your mind and soul
die Kraft deines Geistes und deiner Seele.
Use your mind, choose your life
Nutze deinen Verstand, wähle dein Leben,
Ain't no point in just getting by
es hat keinen Sinn, nur durchzukommen.
You can be the one to draw the line
Du kannst diejenige sein, die die Grenze zieht,
But don't erase your choices, right
aber radiere deine Entscheidungen nicht aus, richtig?
Choices
Entscheidungen.
Yeah we got choices
Ja, wir haben Entscheidungen.
Sometimes we just must adjust our voices
Manchmal müssen wir nur unsere Stimmen anpassen.
Voices
Stimmen.
Voices
Stimmen.
You got power in you
Du hast Kraft in dir,
Don't let them thoughts get devouring you
lass nicht zu, dass diese Gedanken dich verschlingen.
Don't absorb it when they're rowing with you
Absorbiere es nicht, wenn sie mit dir streiten.
Go pound for pound and figure out how now
Geh aufs Ganze und finde heraus, wie, jetzt.
Never bow down, consider a pow wow
Beuge dich niemals, ziehe ein Powwow in Betracht.
You could make it
Du könntest es schaffen,
You could debate it
du könntest darüber diskutieren,
Creating your way to the greatness
deinen Weg zur Größe erschaffen.
Just steer clear of the hatred
Halte dich einfach vom Hass fern,
On the way to the top, they'll be hating you lots
auf dem Weg nach oben werden sie dich sehr hassen.
It's your choice if they're making you stop
Es ist deine Entscheidung, ob sie dich aufhalten.
Take a break if you want
Mach eine Pause, wenn du willst,
But be the fish that's shaping the pond
aber sei der Fisch, der den Teich formt.
They'll say that I'm wrong
Sie werden sagen, dass ich falsch liege,
They'll say that you shouldn't be playing along
sie werden sagen, dass du nicht mitspielen solltest,
But the day will come when they will be gone
aber der Tag wird kommen, an dem sie weg sein werden,
And you will be left paying the bonds
und du wirst die Schulden bezahlen müssen.
Don't be praying upon being the one they're preying upon
Bete nicht darum, diejenige zu sein, die sie ausbeuten.
You know what to do, I know that you do
Du weißt, was zu tun ist, ich weiß, dass du es weißt,
So what is taking so long
also, was dauert so lange?
It's all within ya
Es liegt alles in dir,
The rest is just salt and vinegar
der Rest ist nur Salz und Essig,
Insults to trigger ya
Beleidigungen, um dich auszulösen.
I got it figured, bruv
Ich hab's kapiert, Bruder.
Don't think that it will happen
Denk nicht, dass es passieren wird,
'Cause it'll only happen if you think so
denn es passiert nur, wenn du es denkst.
Be careful what you tell yourself, yeah
Sei vorsichtig, was du dir sagst, ja.
Hell yeah
Ja, verdammt.
You really need to get a hold
Du musst dich wirklich zusammenreißen,
Get control of the
bekomme Kontrolle über
The power of your mind and soul
die Kraft deines Geistes und deiner Seele.
Use your mind, choose your life
Nutze deinen Verstand, wähle dein Leben,
Ain't no point in just getting by
es hat keinen Sinn, nur durchzukommen.
You can be the one to draw the line
Du kannst diejenige sein, die die Grenze zieht,
But don't erase your choices, right
aber radiere deine Entscheidungen nicht aus, richtig?
Choices
Entscheidungen.
Yeah we got choices
Ja, wir haben Entscheidungen.
Sometimes we just must adjust our voices
Manchmal müssen wir nur unsere Stimmen anpassen.
Voices
Stimmen.
Voices
Stimmen.
Ah yeah
Ach ja.
You know the key to making it happen
Du kennst den Schlüssel, um es zu schaffen,
Breaking the pattern
das Muster zu durchbrechen.
Maybe it's happened for you
Vielleicht ist es dir passiert,
Maybe it hasn't
vielleicht auch nicht.
Biggest lie was naming it talent
Die größte Lüge war, es Talent zu nennen.
It's just down to practice
Es ist nur Übungssache.
We're all gifted if we don't get distracted
Wir sind alle begabt, wenn wir uns nicht ablenken lassen.
That's it
Das ist es.
If ya didn't do it today, make sure tomorrow you do
Wenn du es heute nicht getan hast, sorge dafür, dass du es morgen tust.
Make a plan and then follow it through
Mach einen Plan und zieh ihn dann durch.
Limit the time that they borrow from you
Begrenze die Zeit, die sie sich von dir leihen,
'cause you never get it back
denn du bekommst sie nie zurück.
Nah you never get it back
Nein, du bekommst sie nie zurück.
I ain't gonna let ya slack
Ich werde dich nicht nachlassen lassen.
I ain't gonna let ya slack
Ich werde dich nicht nachlassen lassen.
You can go left or you can go right
Du kannst nach links oder nach rechts gehen,
Make sure you're using your mind
stelle sicher, dass du deinen Verstand benutzt.
Many decisions we choose in our life
Viele Entscheidungen, die wir in unserem Leben treffen,
Have consequences
haben Konsequenzen.
There's no refusing the dice
Es gibt kein Entrinnen vor den Würfeln.
They're right, life's a gamble
Sie haben Recht, das Leben ist ein Glücksspiel.
Tiny die but quite the handful
Winzige Würfel, aber eine ziemliche Handvoll.
Don't be shy, just stand tall
Sei nicht schüchtern, steh einfach aufrecht.
Come on
Komm schon.
Don't think that it will happen
Denk nicht, dass es passieren wird,
'Cause it'll only happen if you think so
denn es passiert nur, wenn du es denkst.
Be careful what you tell yourself, yeah
Sei vorsichtig, was du dir sagst, ja.
Hell yeah
Ja, verdammt.
You really need to get a hold
Du musst dich wirklich zusammenreißen,
Get control of the
bekomme Kontrolle über
The power of your mind and soul
die Kraft deines Geistes und deiner Seele.
Use your mind, choose your life
Nutze deinen Verstand, wähle dein Leben,
Ain't no point in just getting by
es hat keinen Sinn, nur durchzukommen.
You can be the one to draw the line
Du kannst diejenige sein, die die Grenze zieht,
But don't erase your choices, right
aber radiere deine Entscheidungen nicht aus, richtig?
Choices
Entscheidungen.
Yeah we got choices
Ja, wir haben Entscheidungen.
Sometimes we just must adjust our voices
Manchmal müssen wir nur unsere Stimmen anpassen.
Voices
Stimmen.
Voices
Stimmen.





Writer(s): Grant Oakes


Attention! Feel free to leave feedback.